Состояние

Варианты перевода

state — состояние, положение, самочувствие, статус

Общее и наиболее универсальное слово. Обозначает физическое, психическое, эмоциональное или абстрактное положение/качество кого-либо или чего-либо в определенный момент.

The state of the economy is worrying. / Состояние экономики вызывает беспокойство.

He is in a stable state after the surgery. / Он в стабильном состоянии после операции.

She was in a state of shock. / Она была в состоянии шока.

What is the state of affairs? / Каково состояние дел?

Solid, liquid, and gas are three states of matter. / Твёрдое, жидкое и газообразное — три агрегатных состояния вещества.

condition — сохранность, исправность, самочувствие, форма

Очень близко к ‘state’. Часто описывает физическое состояние предметов, зданий или здоровье людей. Также может означать ‘условие’ (например, в договоре), поэтому важен контекст.

The car is in excellent condition. / Автомобиль находится в отличном состоянии.

He is in a critical condition. / Он в критическом состоянии.

The house was in a terrible condition. / Дом был в ужасном состоянии.

They are living in poor conditions. / Они живут в плохих условиях / в плохом состоянии.

fortune — богатство, капитал, деньги

Обозначает большое количество денег, богатство, капитал. Часто используется, когда говорят о деньгах, которые были заработаны или унаследованы.

He made a fortune in real estate. / Он сколотил состояние на недвижимости.

She inherited a small fortune from her aunt. / Она унаследовала небольшое состояние от своей тёти.

The painting is worth a fortune. / Эта картина стоит целое состояние.

wealth — богатство, капитал, достаток, активы

Синоним слова ‘fortune’, обозначающий большое количество денег, ценных владений и активов. ‘Wealth’ чаще описывает сам факт обладания богатством.

The family possesses enormous wealth. / Семья обладает огромным состоянием (богатством).

His personal wealth is estimated at $10 million. / Его личное состояние оценивается в 10 миллионов долларов.

She used her wealth to help the poor. / Она использовала своё состояние, чтобы помогать бедным.

estate — имущество, наследство, собственность

В юридическом и финансовом смысле — всё имущество и деньги, принадлежащие человеку, особенно то, что остается после его смерти.

His entire estate was left to his children. / Всё его состояние было оставлено его детям.

The lawyer is managing the deceased's estate. / Адвокат управляет состоянием покойного.

Real estate is a significant part of his estate. / Недвижимость — значительная часть его состояния.

status — статус, положение, ранг

Правовое или социальное положение человека или группы.

His financial status has improved significantly. / Его финансовое состояние (статус) значительно улучшилось.

She enjoys her status as a successful writer. / Она наслаждается своим положением (состоянием/статусом) успешного писателя.

What is the legal status of this organization? / Каково правовое положение (статус) этой организации?

shape — форма, кондиция, положение

Неформальный перевод слова ‘condition’, часто используется для описания физической формы человека или общего состояния чего-либо.

He's in great shape for a man his age. / Для своего возраста он в прекрасном состоянии (форме).

The economy is in bad shape. / Экономика в плохом состоянии.

After the long trip, the car was in a sorry shape. / После долгой поездки машина была в плачевном состоянии.

plight — тяжёлое положение, бедствие, участь

Обозначает очень тяжелое, опасное или плачевное состояние, трудную ситуацию. Имеет сильный негативный оттенок.

The TV program highlighted the plight of the homeless. / Телепрограмма осветила тяжёлое состояние (участь) бездомных.

We must not ignore the plight of refugees. / Мы не должны игнорировать бедственное положение (состояние) беженцев.

He described the desperate plight of his country. / Он описал отчаянное состояние своей страны.

assets — активы, имущество, капитал, фонды

Финансовый термин. Обозначает имущество, ценности и ресурсы, принадлежащие человеку или компании. Это составная часть ‘состояния’ в значении ‘богатство’.

The company's assets are worth millions. / Активы (состояние) компании стоят миллионы.

His assets include stocks, bonds, and real estate. / Его состояние (активы) включает акции, облигации и недвижимость.

When he died, his assets were frozen. / Когда он умер, его активы (всё состояние) были заморожены.

standing — положение, репутация, статус

Похоже на ‘status’, обозначает репутацию, положение в обществе или в профессиональных кругах.

He is a lawyer of high standing in the community. / Он юрист с высоким положением (статусом) в обществе.

The company is in good financial standing. / Компания находится в хорошем финансовом положении (состоянии).

Her standing as an expert is unquestionable. / Её положение (статус) как эксперта неоспоримо.

position — положение, статус, место

Часто означает ‘положение’ или ‘должность’, но в финансовом или социальном контексте может использоваться как синоним ‘состояния’.

A man in his position should be more careful. / Человек в его положении (состоянии) должен быть осторожнее.

What is the company's financial position? / Каково финансовое состояние (положение) компании?

This deal will strengthen our market position. / Эта сделка укрепит наше положение (состояние) на рынке.

situation — ситуация, положение, обстановка

Обычно переводится как ‘ситуация’ или ‘обстановка’. Может означать ‘состояние дел’.

The current economic situation is very complex. / Текущее экономическое положение (состояние, ситуация) очень сложное.

We found ourselves in a difficult situation. / Мы оказались в сложной ситуации (положении).

Let me explain the situation to you. / Позвольте мне объяснить вам состояние дел (ситуацию).

form — форма, кондиция, самочувствие

Очень похоже на ‘shape’, используется для описания физического или психического состояния, особенно в спорте.

The athlete is in top form for the competition. / Спортсмен находится в прекрасной форме (состоянии) перед соревнованием.

He was not in good form and played badly. / Он был не в лучшем состоянии (не в форме) и играл плохо.

She seems to be in good form today, very cheerful. / Кажется, она сегодня в хорошем расположении духа (состоянии).

fettle — расположение духа, порядок, доброе здравие

Неформальное, несколько устаревшее британское слово, используемое во фразе ‘in fine fettle’, что означает ‘в прекрасном состоянии/здоровье/настроении’.

The old man was in fine fettle, walking and joking. / Старик был в прекрасном состоянии (расположении духа), гулял и шутил.

After a week's holiday, I feel in fine fettle. / После недельного отпуска я чувствую себя в превосходном состоянии.

How are you? – In fine fettle, thank you! / Как вы? — В полном порядке, спасибо!

pile — куча денег, капитал, богатство

Разговорное, неформальное слово для обозначения большой суммы денег, синоним ‘fortune’.

He made a pile selling used cars. / Он сделал состояние (заработал кучу денег), продавая подержанные машины.

That car must have cost a pile. / Эта машина, должно быть, стоила целое состояние.

She inherited a pile from her grandfather. / Она унаследовала от дедушки целое состояние (кучу денег).

way — положение, состояние дел

Используется в устойчивых выражениях, например, ‘in a bad way’ или ‘in a good way’, для описания чьего-либо плохого или хорошего состояния (обычно о здоровье или делах).

He's been in a bad way since he lost his job. / Он в плохом состоянии с тех пор, как потерял работу.

The company is in a pretty bad way financially. / Компания в довольно плохом финансовом состоянии.

She was in a terrible way after the accident. / Она была в ужасном состоянии после аварии.

Сообщить об ошибке или дополнить