Убирать
Варианты перевода
clean — убирать, чистить, мыть, приводить в порядок
Основное значение: делать что-либо чистым, удаляя грязь, пыль или пятна. Часто используется в общем смысле.
I need to clean my room today. / Мне нужно сегодня убрать свою комнату.
She is cleaning the windows. / Она моет (убирает) окна.
Could you help me clean the kitchen? / Не мог бы ты помочь мне убрать на кухне?
tidy — прибирать, наводить порядок, раскладывать по местам
Приводить в порядок, раскладывать вещи по своим местам, чтобы комната или место выглядели аккуратно. Акцент на порядке, а не на удалении грязи.
Your son should learn to tidy his own room. / Твоему сыну следует научиться убирать в своей комнате.
Let's tidy the living room before the guests arrive. / Давай уберём в гостиной до прихода гостей.
He spent the morning tidying his desk. / Он провел утро, убирая на своем рабочем столе.
clean up — убирать, прибирать, наводить чистоту
Фразовый глагол, означающий уборку какого-либо места, часто после того, как там был беспорядок или что-то было пролито/рассыпано. Может подразумевать более тщательную уборку.
It's time to clean up the mess in the garage. / Пора убрать беспорядок в гараже.
Who is going to clean up after the party? / Кто будет убирать после вечеринки?
He cleaned up the spilled milk from the floor. / Он убрал (вытер) пролитое молоко с пола.
do the cleaning — делать уборку, заниматься уборкой
Устойчивое выражение, означающее ‘заниматься уборкой’, ‘делать уборку’ как процесс или регулярное занятие.
I usually do the cleaning on Saturdays. / Обычно я занимаюсь уборкой (убираю) по субботам.
It's your turn to do the cleaning this week. / На этой неделе твоя очередь делать уборку.
We hired a company to do the cleaning in our office. / Мы наняли компанию, чтобы она занималась уборкой в нашем офисе.
remove — убирать, удалять, перемещать, забирать
Убирать что-либо, перемещая это с одного места на другое; удалять.
Please remove your books from the table. / Пожалуйста, убери (не 'вытащи') свои книги со стола.
The surgeon had to remove the appendix. / Хирургу пришлось убрать (удалить) аппендикс.
They removed the old furniture from the house. / Они убрали (вынесли) старую мебель из дома.
take away — убирать, забирать, уносить
Фразовый глагол: убирать, забирать что-либо, чтобы освободить место или избавиться от чего-либо.
The waiter came to take away the empty plates. / Официант подошел, чтобы убрать пустые тарелки.
Could you take away these boxes? They are in the way. / Можешь убрать эти коробки? Они мешают.
The city service will take away the old Christmas trees. / Городская служба уберёт (заберёт) старые рождественские ёлки.
clear — убирать с, очищать, освобождать
Очищать поверхность, убирая с неё предметы. Часто используется в выражении ‘убирать со стола’.
Could you help me clear the table? / Не мог бы ты помочь мне убрать со стола?
We need to clear this area for the dance floor. / Нам нужно убрать (освободить) это место для танцпола.
He cleared his throat before starting the speech. / Он прочистил горло (досл.: убрал помеху в горле) перед началом речи.
put away — убирать на место, складывать, прятать
Фразовый глагол: убирать что-либо на своё место, обычно после использования.
Please put away your toys now, it's bedtime. / Пожалуйста, убери свои игрушки, время ложиться спать.
She helped her mom to put away the groceries. / Она помогла маме убрать (разложить по местам) продукты.
Don't forget to put away the tools after you finish. / Не забудь убрать инструменты на место, когда закончишь.
harvest — собирать урожай, жать
Собирать урожай (фрукты, овощи, зерновые).
Farmers begin to harvest the wheat in late summer. / Фермеры начинают убирать пшеницу в конце лета.
It's time to harvest the apples. / Пришло время собирать яблоки.
They harvested a record crop this year. / В этом году они сняли (собрали) рекордный урожай.
gather — собирать, собирать урожай
Собирать что-либо вместе; часто используется как синоним ‘harvest’ для урожая, ягод, грибов.
We are going to gather the potatoes from our garden. / Мы собираемся убирать (копать) картошку в нашем огороде.
The family gathered the grapes in September. / Семья убирала (собирала) виноград в сентябре.
Children love to gather berries in the forest. / Дети любят собирать (но не убирать) ягоды в лесу.
reap — жать, собирать урожай, пожинать
Убирать урожай, особенно зерновые, используя косу или комбайн. Также используется в переносном смысле: ‘пожинать плоды’.
It is hard work to reap a field of rye with a sickle. / Тяжело убирать ржаное поле серпом.
The farmer hopes to reap a good harvest this year. / Фермер надеется убрать (собрать) хороший урожай в этом году.
You reap what you sow. / Что посеешь, то и пожнёшь (уберёшь).
eliminate — устранять, ликвидировать, избавляться от
Убирать кого-либо или что-либо, устранять, избавляться, ликвидировать. Имеет сильный оттенок полного избавления.
The new manager's goal was to eliminate inefficiency. / Целью нового менеджера было убрать (устранить) неэффективность.
The police are trying to eliminate the threat. / Полиция пытается убрать (ликвидировать) угрозу.
They decided to eliminate him from the competition. / Они решили убрать (исключить) его из соревнования.
retract — втягивать, убирать внутрь
Убирать что-либо внутрь, втягивать. Например, шасси самолёта, когти кошки.
The pilot forgot to retract the landing gear. / Пилот забыл убрать шасси.
The cat can retract its claws. / Кошка может убирать (втягивать) свои когти.
Press the button to retract the blade into the handle. / Нажмите на кнопку, чтобы убрать лезвие в рукоятку.
withdraw — выводить, изымать, отзывать
Убирать, отзывать, изымать что-либо. Часто используется в формальном или военном контексте.
The general decided to withdraw his troops from the area. / Генерал решил убрать (вывести) свои войска из этого района.
She had to withdraw her son from the school. / Ей пришлось убрать (забрать) сына из школы.
The company was forced to withdraw the product from the market. / Компанию заставили убрать (изъять) продукт с рынка.
stow — укладывать, убирать на хранение
Аккуратно убирать или упаковывать что-либо для хранения, особенно в ограниченном пространстве (на корабле, в самолёте).
Please stow your luggage in the overhead compartment. / Пожалуйста, уберите ваш багаж на верхнюю полку.
The crew stowed the sails before the storm. / Команда убрала паруса перед штормом.
All equipment must be properly stowed. / Всё оборудование должно быть надлежащим образом убрано (уложено).
make the bed — заправлять кровать, убирать постель
Устойчивое выражение, означающее ‘убирать постель’, то есть заправлять её после сна.
Don't forget to make your bed every morning. / Не забывай убирать свою постель каждое утро.
I'm tired, I'll make the bed later. / Я устал, я уберу постель позже.
The hotel maid makes the bed for us. / Горничная в отеле убирает для нас постель.
strike — демонтировать, разбирать (декорации)
Специфическое значение в театре: убирать декорации и реквизит со сцены после окончания спектакля или постановки.
The crew will strike the set tomorrow morning. / Команда будет убирать декорации завтра утром.
After the final performance, they had to strike all the lights. / После финального представления им пришлось убрать всё освещение.
It's sad to watch them strike the set of a show you loved. / Грустно смотреть, как убирают декорации спектакля, который ты любил.
take in — убирать внутрь, заносить
Убирать что-либо с улицы или из сада внутрь дома, часто из-за погоды. Например, бельё с веревки, паруса.
It's starting to rain, we should take in the laundry. / Начинается дождь, нам следует убрать бельё.
Before the storm, the sailors had to take in the sails. / Перед штормом морякам пришлось убрать паруса.
Can you take in the garden chairs, please? / Можешь убрать садовые стулья, пожалуйста?
