Убирать - перевод с русского на английский

remove, take away, clean up, tidy, tidy up, put away, clear, clear up

Основные варианты перевода слова «убирать» на английский

- remove |rɪˈmuːv|  — удалять, снимать, убирать, устранять, выводить, вывезти, перемещать
убирать руку; убрать руку — remove one's hand
убирать подслушивающее устройство — to remove / tear out a bug
убирать разбиение; убрать разбиение — remove split
- take away |ˈteɪk əˈweɪ|  — забрать, забирать, убирать, отнимать, увезти, отбирать, увести, унести
можно убирать (со стола) — you may take away
- tidy |ˈtaɪdɪ|  — убирать, приводить в порядок, прибирать
мыть дом; убирать — tidy the house
ставить на место; убирать — tidy away
- clear |klɪr|  — очищать, очищаться, прояснять, проясняться, убирать, расчищать, выяснять
убирать со стола — to clear the table
убирать урожай с поля — clear the field
убирать (посуду) со стола — to clear (away) the dishes / the table
ещё 4 примера свернуть
- take in |ˈteɪk ɪn|  — принимать, брать, занимать, ушивать, убирать, смотреть, осматривать
убирать паруса — to furl / strike / take in sail(s)
убирать урожай — take in the harvest
убирать в швах; убрать в швах — take in a seam
- harvest |ˈhɑːrvɪst|  — собирать урожай, жать, убирать урожай, пожинать плоды, расплачиваться
убирать рис — harvest rice
убирать пшеницу — to harvest wheat
убирать пшеницу [рис] — to harvest wheat [rice]
выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай — it would be cheaper to hog off that piece than to harvest it
выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нем урожай — it would be cheaper to hog off than to harvest it
- retract |rɪˈtrækt|  — втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, убирать шасси
убирать закрылок — to retract a flap
убирать закрылки — retract flaps
убирать интерцептор — to retract a spoiler
складывать панель; убирать панель — retract the panel

Смотрите также

убирать газ — retard thrust level
убирать сено — to bundle / gather / stack hay
убирать поле — to reap a field
убирать тент — furl an awning
убирать снег — to shovel away snow
убирать шасси — to raise the landing gear
убирать парус — bring to the sail
убирать весла — lay in the oars
убирать сходни — ship the gang board
убирать постели — to make beds
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- house |haʊs|  — жить, вмещать, вмещаться, приютить, помещать, помещаться, поселить
убирать верхнюю мачту — house an upper mast
- strike |straɪk|  — биться, бить, поражать, ударяться, ударять, бастовать, заключать
убирать под палубу; убирать в трюм; убирать вниз — strike below
убирать под палубу; парировать удар; убирать в трюм — strike down
признавать свою неправоту; признать себя побеждённым; убирать паруса — strike sail
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
убирать скрап — take off scrap
убирать /собирать/ урожай — to take the crop
поднять /снять с пола/ ковёр — to take up a carpet
убирать стояночные колодки — take chocks from
- stow |stəʊ|  — укладывать, складывать, вмещать, прекращать, набивать, наполнять
убирать якорь — to stow an anchor
убирать в трюм — stow down
- clean |kliːn|  — чистить, очищать, очищаться, прочистить, вычистить, протирать, промывать
убирать механизацию крыла воздушного судна — clean the aircraft

Примеры со словом «убирать»

Можно убирать (со стола).
You may take away.

Бет, пора убирать комнату.
Beth, it's time to clean up your room.

Мне надоело за тобой убирать!
I'm tired of picking up after you!

Кошка может прятать/убирать свои когти.
A cat can retract its claws.

Итак, ваш покорный слуга остался убирать.
So, yours truly was left to clean up.

Работники начали убирать с рельсов обломки.
Workers began clearing wreckage from the tracks.

Анна приходит сюда убирать два раза в неделю.
Anne comes in to clean twice a week.

Мы наняли человека раз в неделю убирать в офисе.
We hired someone to clean the office once a week.

Я тебе не мама — придётся убирать за собой самому.
I'm not your mama — you'll have to clean up after yourself.

Меня раздражает, что мне приходится убирать за тобой.
It irks me to have to clean up after you.

...я не ваш раб, так что вам придётся убирать за собой самому...
...I'm not your thrall, so you'll have to pick up after yourself....

Вообще-то, мы все помогаем убирать посуду после еды. (с намёком)
Actually, we all help clear up after a meal.