Увеличение
Варианты перевода
increase — увеличение, рост, повышение, прирост, прибавление
Самый общий и наиболее употребительный термин для обозначения увеличения количества, размера, степени или интенсивности чего-либо.
There has been a significant increase in prices. / Произошло значительное (важное) повышение цен.
We saw a sharp increase in productivity last year. / В прошлом году мы наблюдали резкое увеличение производительности.
An increase in temperature is expected tomorrow. / Завтра ожидается повышение температуры.
The company reported an increase in profits. / Компания сообщила об увеличении прибыли.
growth — рост, развитие, прирост
Обозначает постепенное увеличение, развитие или рост, особенно в экономике, бизнесе, биологии или в отношении абстрактных понятий.
The company is experiencing rapid growth. / Компания переживает быстрый рост.
Economic growth has slowed down this quarter. / Экономический рост в этом квартале замедлился.
This fertilizer promotes plant growth. / Это удобрение способствует росту растений.
We need to stimulate population growth. / Нам нужно стимулировать увеличение численности населения.
rise — повышение, рост, подъём
Увеличение, часто используемое для описания повышения уровня, цен, температуры или количества. Подразумевает движение вверх.
The recent rise in fuel costs is concerning. / Недавнее увеличение стоимости топлива вызывает беспокойство.
There was a sudden rise in unemployment. / Произошёл внезапный рост безработицы.
We are witnessing the rise of a new global power. / Мы являемся свидетелями увеличения влияния новой мировой державы.
augmentation — приращение, усиление, наращивание
Формальный или технический термин, означающий увеличение чего-либо путем добавления к нему. Часто используется в медицине, технологиях и финансах.
The system requires an augmentation of its memory. / Системе требуется увеличение объёма памяти.
This procedure is a form of tissue augmentation. / Эта процедура является формой увеличения тканей.
He requested a salary augmentation. / Он попросил увеличения зарплаты.
enhancement — улучшение, усиление, совершенствование
Увеличение, которое подразумевает улучшение качества, ценности или привлекательности чего-либо, а не просто количественный рост.
The new software includes several performance enhancements. / Новое программное обеспечение включает несколько улучшений (увеличений) производительности.
This is a significant enhancement to our security system. / Это значительное усиление (улучшение) нашей системы безопасности.
The image enhancement made the details clearer. / Улучшение изображения сделало детали более чёткими.
magnification — увеличение (оптическое), кратность увеличения
Увеличение видимого размера объекта, обычно с помощью линз (микроскоп, телескоп, лупа).
The microscope has a magnification of 100x. / Микроскоп имеет увеличение в 100 раз.
What is the maximum magnification of this telescope? / Какое максимальное увеличение у этого телескопа?
At this magnification, you can see the cell structure. / При таком увеличении можно увидеть структуру клетки.
enlargement — увеличение (размера), расширение
Увеличение физического размера чего-либо, например, фотографии, здания или органа в теле.
I need an enlargement of this photograph. / Мне нужно увеличение этой фотографии.
The project involves the enlargement of the airport. / Проект включает в себя расширение/увеличение аэропорта.
The doctor diagnosed him with an enlargement of the liver. / Врач диагностировал у него увеличение печени.
amplification — усиление, увеличение (мощности, амплитуды)
Увеличение силы сигнала, громкости звука. Также может использоваться в переносном смысле для усиления или расширения идеи, истории.
The amplification of the guitar sound was too high. / Усиление звука гитары было слишком сильным.
This device is used for signal amplification. / Это устройство используется для увеличения/усиления сигнала.
His speech was an amplification of his previous comments. / Его речь была расширенной версией (увеличением) его предыдущих комментариев.
expansion — расширение, рост, экспансия
Увеличение в объеме, размере, области охвата. Часто используется для бизнеса, территорий, идей.
The company is planning a major expansion into Asian markets. / Компания планирует крупное развитие (расширение) на азиатских рынках.
The expansion of the universe is a proven fact. / Рост (расширение) Вселенной — доказанный факт.
Thermal expansion causes the rails to bend in summer. / Тепловое расширение заставляет рельсы изгибаться летом.
boost — толчок, подъём, стимул, рост
Резкое или временное увеличение, поддержка, стимул. Часто используется в неформальной речи.
The new advertising campaign gave a boost to sales. / Новая рекламная кампания дала толчок/увеличение продажам.
His words were a great boost to my confidence. / Его слова значительно повысили (дали увеличение) мою уверенность в себе.
The government hopes for a boost in the economy. / Правительство надеется на подъём/рост в экономике.
increment — приращение, шаг увеличения, прибавка
Небольшое, фиксированное или регулярное увеличение; приращение. Часто используется в техническом или финансовом контексте.
The salary increases in annual increments. / Зарплата увеличивается ежегодными шагами (приращениями).
The machine adjusts the pressure in small increments. / Машина регулирует давление с небольшими приращениями.
The program counter works by a constant increment. / Счётчик команд работает путем постоянного увеличения.
buildup — накопление, нарастание, скопление
Постепенное накопление или увеличение чего-либо, часто до значительного уровня. Может иметь негативный оттенок (напряжение, пробка).
There was a buildup of traffic on the highway. / На шоссе произошло скопление/увеличение машин.
The slow buildup of pressure caused the explosion. / Медленное нарастание давления вызвало взрыв.
We need to prevent the buildup of plaque on teeth. / Нам нужно предотвращать накопление (увеличение) зубного налёта.
gain — прирост, прибыль, прибавка, выигрыш
Увеличение, прирост, особенно когда речь идет о чем-то положительном: весе, прибыли, опыте, скорости.
The company reported a net gain of $5 million. / Компания сообщила о чистой прибыли (приросте) в 5 миллионов долларов.
A gain in weight is common during the holidays. / Рост (прибавка) в весе — обычное дело во время праздников.
There was a significant gain in speed after the upgrade. / После обновления произошло значительное увеличение скорости.
raise — повышение (зарплаты), прибавка
Существительное, которое в основном используется в значении ‘увеличение заработной платы’ (особенно в американском английском).
She asked her boss for a raise. / Она попросила у начальника увеличения зарплаты.
I got a 5% raise last month. / В прошлом месяце я получил увеличение зарплаты на 5%.
A raise in the minimum wage is being debated. / Обсуждается повышение (увеличение) минимальной заработной платы.
addition — добавление, прибавление, пополнение
Увеличение за счет добавления чего-то нового. Менее прямой синоним, чем ‘increase’, и используется, когда важен сам факт добавления.
The new wing is a beautiful addition to the hospital. / Новое крыло — это прекрасное дополнение/расширение больницы.
There will be an addition of two new members to the team. / В команде будет пополнение/увеличение на двух новых членов.
This feature is a recent addition to the software. / Эта функция — недавнее добавление к программному обеспечению.
multiplication — умножение, размножение, стремительный рост
Быстрое и значительное увеличение количества, размножение. Может также означать математическое умножение.
We observed a rapid multiplication of bacteria in the sample. / Мы наблюдали быстрое размножение/увеличение числа бактерий в образце.
The policy led to a multiplication of problems. / Эта политика привела к многократному увеличению проблем.
The book is about the multiplication of cells. / Книга — о размножении клеток.
swelling — отёк, опухоль, припухлость, вздутие
Увеличение объема или размера части тела из-за скопления жидкости или воспаления.
Put ice on the injury to reduce the swelling. / Приложите лёд к травме, чтобы уменьшить отёк/опухоль.
The doctor noticed a swelling in his ankle. / Врач заметил припухлость/увеличение на его лодыжке.
Swelling is a common symptom of an insect bite. / Опухоль (увеличение тканей) — это частый симптом укуса насекомого.
accretion — наращивание, приращение, накопление, аккреция
Постепенное увеличение или рост путем наслоения, наращивания внешних слоев. Научный термин (геология, астрономия, биология).
Planets are formed by the accretion of dust and gas. / Планеты формируются путем аккреции/наращивания пыли и газа.
The accretion of new territories expanded the empire. / Приращение (увеличение за счет присоединения) новых территорий расширило империю.
This is a slow process of mineral accretion. / Это медленный процесс нарастания минералов.
step-up — наращивание, усиление, повышение (уровня)
Увеличение, обычно в уровне, интенсивности или количестве. Похоже на ‘boost’, но может быть более постоянным.
There has been a significant step-up in production. / Произошло значительное увеличение объемов производства.
We need a step-up in our efforts to meet the deadline. / Нам нужно наращивание/увеличение усилий, чтобы уложиться в срок.
The new manager represents a step-up in leadership. / Новый менеджер представляет собой повышение уровня руководства.
