Утверждение

Варианты перевода

statement — утверждение, заявление, высказывание, сообщение

Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения высказывания, которое излагает информацию, факт или мнение. Соответствует русскому ‘заявление’, ‘высказывание’.

He made an official statement to the press. / Он сделал официальное утверждение (заявление) для прессы.

Is that a statement or a question? / Это утверждение или вопрос?

The bank statement shows all your transactions. / Банковская выписка (дословно: утверждение) показывает все ваши транзакции.

Her statement of facts was clear and concise. / Её изложение (утверждение) фактов было ясным и кратким.

assertion — категоричное заявление, уверенное заявление

Уверенное и настойчивое утверждение, часто без предоставления полных доказательств. Подразумевает, что говорящий твёрдо верит в свою правоту.

His assertion that the Earth is flat was ignored by the scientists. / Его утверждение о том, что Земля плоская, было проигнорировано учёными.

This is a bold assertion. Do you have any proof? / Это смелое утверждение. У вас есть какие-либо доказательства?

She confidently repeated her assertion of innocence. / Она уверенно повторила своё утверждение о невиновности.

claim — заявление, претензия, тезис

Утверждение, которое требует доказательства, так как его истинность не очевидна. Часто используется в спорах, рекламе или научных дискуссиях.

The advertisement makes the claim that this shampoo can regrow hair. / В рекламе есть утверждение (заявление), что этот шампунь может восстановить рост волос.

The scientist's claim was supported by new data. / Утверждение учёного было подкреплено новыми данными.

He makes a claim to the throne. / Он выдвигает утверждение (претензию) на трон.

You can't just make a claim like that without evidence. / Нельзя просто делать такое утверждение без доказательств.

affirmation — подтверждение, положительный ответ

Положительное, торжественное или официальное утверждение чего-либо. Подчёркивает подтверждение или согласие.

Nodding his head was an affirmation of his agreement. / Кивок головой был утверждением его согласия.

The ceremony was an affirmation of their commitment to each other. / Церемония была утверждением их преданности друг другу.

He sought affirmation from his boss. / Он искал утверждения (одобрения) от своего начальника.

declaration — декларация, официальное заявление

Формальное, официальное или публичное утверждение. Часто используется в юридическом или политическом контексте.

The Declaration of Independence is a historic document. / Декларация независимости — исторический документ.

She made a declaration of her intentions. / Она сделала утверждение (заявление) о своих намерениях.

The court requires a written declaration from the witness. / Суд требует письменное утверждение (заявление под присягой) от свидетеля.

proposition — тезис, предложение, суждение

Утверждение или план, выдвинутый для обсуждения, рассмотрения или доказательства. Часто используется в логике, математике и бизнесе.

The logical proposition was proven to be true. / Логическое утверждение (суждение) было доказано как истинное.

He made a business proposition to the investors. / Он выдвинул деловое утверждение (предложение) инвесторам.

Let's consider the proposition that all people are equal. / Давайте рассмотрим утверждение (тезис) о том, что все люди равны.

contention — спорное утверждение, точка зрения, предмет спора

Утверждение, которое отстаивается в споре или дискуссии. Подразумевает наличие противоположной точки зрения.

It is my contention that the new law will cause more harm than good. / Моё утврждение (позиция) заключается в том, что новый закон принесёт больше вреда, чем пользы.

The main point of contention was the budget. / Основным предметом спора (спорным утверждением) был бюджет.

Her contention was supported by several experts in the field. / Её утверждение (точка зрения в споре) было поддержано несколькими экспертами в этой области.

thesis — тезис, диссертация, основная мысль

Основное утверждение или идея, которая выдвигается и доказывается в научной работе, диссертации или эссе.

The central thesis of his book is that technology is changing our brains. / Центральное утверждение (тезис) его книги заключается в том, что технология меняет наш мозг.

She must defend her thesis to get a PhD. / Она должна защитить своё утверждение (диссертацию), чтобы получить степень доктора наук.

Your essay lacks a clear thesis statement. / В вашем эссе отсутствует чёткое основное утверждение (тезис).

allegation — обвинение, голословное утверждение

Серьёзное утверждение о том, что кто-то совершил что-то противозаконное или неправильное, сделанное без предоставления доказательств.

He denied the allegations of corruption. / Он отверг утверждения (обвинения) в коррупции.

The police are investigating an allegation of theft. / Полиция расследует утверждение (заявление) о краже.

These are serious allegations, and they must be proven. / Это серьёзные утверждения (обвинения), и они должны быть доказаны.

approval — одобрение, согласие, разрешение

Официальное согласие или положительная оценка чего-либо.

The project is waiting for final approval from the board. / Проект ожидает окончательного разрешения (одобрения) от совета директоров.

He gave me a nod of approval. / Он кивнул мне в знак утверждения (одобрения).

You need your parents' approval to go on the trip. / Вам нужно утверждение (разрешение) родителей, чтобы поехать в поездку.

confirmation — подтверждение

Подтверждение истинности, точности или факта существования чего-либо.

We are still waiting for confirmation of the flight details. / Мы все еще ждем подтверждения (доказательства) деталей рейса.

I received an email confirmation for my hotel booking. / Я получил утверждение (подтверждение) бронирования отеля по электронной почте.

This is a confirmation of my earlier statement. / Это является утверждением (подтверждением) моего предыдущего заявления.

ratification — ратификация, официальное утверждение

Очень формальный термин. Означает официальное утверждение или придание законной силы договору, поправке или соглашению путём голосования или подписи.

The ratification of the treaty required a majority vote. / Утверждение (ратификация) договора требовало большинства голосов.

The process of ratification can take several months. / Процесс утверждения (ратификации) может занять несколько месяцев.

The agreement is subject to ratification by both countries. / Соглашение подлежит утверждению (ратификации) обеими странами.

endorsement — одобрение, поддержка

Публичное утверждение, выражающее поддержку или одобрение кого-либо или чего-либо (кандидата, продукта, идеи).

The celebrity's endorsement helped to sell the product. / Поддержка (реклама) со стороны знаменитости помогла продать товар.

The newspaper gave its endorsement to the new candidate. / Газета дала своё утверждение (одобрение) новому кандидату.

This plan has the full endorsement of the management. / Этот план имеет полное утверждение (поддержку) со стороны руководства.

validation — подтверждение, проверка, признание

Процесс утверждения чего-либо через проверку на соответствие стандартам, правилам или фактам; придание законной силы.

The data requires validation before it can be used. / Данные требуют утверждения (проверки) перед использованием.

He was seeking validation from his peers. / Он искал утверждения (признания) со стороны своих коллег.

Parking validation is available at the front desk. / Утверждение (подтверждение) парковки доступно на ресепшене.

sanction — санкция, одобрение, разрешение

Официальное разрешение или одобрение, часто со стороны авторитетного органа. Может также означать ‘наказание’ (санкции), но в данном контексте - ‘одобрение’.

The plan received official sanction from the committee. / План получил официальное утверждение (санкцию) от комитета.

Their marriage did not have the family's sanction. / Их брак не получил поддержки (одобрения) семьи.

No military action can be taken without the sanction of the UN. / Никакие военные действия не могут быть предприняты без утверждения (санкции) ООН.

Сообщить об ошибке или дополнить