Честной
Варианты перевода
honest — честной, честный, правдивый, порядочный
Говорящий правду, не склонный к обману, воровству или мошенничеству. Самый общий и употребительный перевод.
He is an honest man; you can trust him. / Он честный человек, ему можно доверять.
To be honest, I don't really like this movie. / Честно говоря, мне не очень нравится этот фильм.
She gave an honest answer to the question. / Она дала честный ответ на вопрос.
It's important to be honest with yourself. / Важно быть честным с самим собой.
fair — справедливый, честный, беспристрастный
Означает ‘справедливый’, ‘беспристрастный’. Используется, когда речь идет о равном и непредвзятом отношении к кому-либо или о соблюдении правил.
The referee made a fair decision. / Судья принял справедливое (честное) решение.
It's not fair that he gets more pocket money than I do. / Это нечестно, что он получает больше карманных денег, чем я.
She is a fair teacher who treats all her students equally. / Она справедливый учитель, который относится ко всем своим ученикам одинаково.
We need to find a fair solution for everyone. / Нам нужно найти честное решение для всех.
truthful — правдивый, честный
Описывает человека, который всегда говорит правду, или утверждение, которое является правдивым. Синоним ‘правдивый’.
Her statement was completely truthful. / Ее заявление было абсолютно правдивым.
Are you being truthful with me? / Ты говоришь мне правду (ты честен со мной)?
He is known as a truthful and reliable witness. / Он известен как правдивый и надежный свидетель.
sincere — искренний, непритворный, чистосердечный
Означает ‘искренний’. Описывает чувства, слова или человека, которые не являются притворными. Честность, идущая от сердца.
Please accept my sincere apologies. / Примите, пожалуйста, мои искренние извинения.
He showed a sincere desire to help. / Он проявил искреннее желание помочь.
I believe she is being sincere. / Я верю, что она искренна (честна).
Her smile was warm and sincere. / Её улыбка была тёплой и искренней (чистой).
honorable — благородный, достойный, почтенный, честный
‘Достойный уважения’, ‘благородный’, ‘честный’. Описывает человека, который придерживается высоких моральных принципов и обладает хорошей репутацией. В британском английском пишется как ‘honourable’.
It was an honorable decision to return the lost wallet. / Вернуть потерянный кошелек было благородным (честным) решением.
He is an honorable man who always keeps his word. / Он честный (благородный) человек, который всегда держит своё слово.
She comes from an honorable family. / Она из почтенной (честной) семьи.
Leaving the company was the only honorable thing to do. / Уйти из компании было единственным достойным поступком.
upright — прямодушный, порядочный, честный
‘Прямодушный’, ‘честный и порядочный’. Описывает человека строгих моральных принципов, на которого можно положиться.
She is an upright citizen who always follows the law. / Она порядочный гражданин, который всегда следует закону.
He was known for his upright character. / Он был известен своим прямодушным (честным) характером.
They are trying to lead an upright life. / Они стараются вести честную жизнь.
frank — откровенный, прямой, искренний
‘Откровенный’, ‘прямой’. Описывает человека, который говорит то, что думает, без обиняков, даже если это может быть неприятно.
Let me be frank with you: your work is not good enough. / Позвольте мне быть с вами откровенным: ваша работа недостаточно хороша.
We had a frank discussion about our problems. / У нас был откровенный (честный) разговор о наших проблемах.
She has a very frank way of speaking. / У неё очень прямая манера говорить.
candid — искренний, откровенный, прямой, непредвзятый
Похоже на ‘frank’, означает ‘искренний’, ‘прямой’, ‘откровенный’. Часто используется для описания фотографий (‘непостановочный’) или разговоров.
The politician gave a surprisingly candid interview. / Политик дал на удивение откровенное интервью.
I would like your candid opinion on this matter. / Я бы хотел услышать ваше честное мнение по этому вопросу.
In a candid moment, she admitted her mistake. / В минуту откровения она признала свою ошибку.
virtuous — добродетельный, праведный, высоконравственный
‘Добродетельный’, ‘высоконравственный’. Описывает человека, живущего по высоким моральным и этическим стандартам. Честность является одной из добродетелей.
He lived a virtuous life of prayer and charity. / Он жил добродетельной жизнью в молитвах и благотворительности.
She was known for being a virtuous and kind woman. / Она была известна как добродетельная и добрая женщина.
A virtuous person always tries to do the right thing. / Добродетельный человек всегда старается поступать правильно.
decent — порядочный, приличный, достойный
‘Порядочный’, ‘приличный’. Описывает человека или поступок, соответствующий общепринятым нормам морали и поведения.
He's a decent guy who would never cheat anyone. / Он порядочный парень, который никогда никого не обманет.
It was decent of you to help her. / С вашей стороны было порядочно (честно) помочь ей.
She wants her children to grow up to be decent human beings. / Она хочет, чтобы ее дети выросли порядочными людьми.
scrupulous — щепетильный, добросовестный, честный
‘Щепетильный’, ‘добросовестный’, ‘дотошный в вопросах честности’. Описывает человека, который очень внимателен к деталям, чтобы поступить правильно и честно.
He is a scrupulous accountant who checks every number. / Он добросовестный бухгалтер, который проверяет каждую цифру.
She has a scrupulous regard for the truth. / Она щепетильно относится к правде.
The research was carried out with scrupulous attention to detail. / Исследование проводилось с тщательным вниманием к деталям.
aboveboard — честный, открытый, законный
‘Открытый’, ‘честный’, ‘законный’, ‘без обмана’. Используется для описания действий или сделок, которые проводятся открыто и честно.
All our business dealings are completely aboveboard. / Все наши деловые операции абсолютно честные (прозрачные).
He assured me that the entire process was aboveboard. / Он заверил меня, что весь процесс был честным.
Make sure your contract is legal and aboveboard. / Убедитесь, что ваш контракт законен и честен.
straightforward — прямой, откровенный, простой, понятный
‘Прямой’, ‘простой и честный’. Описывает человека или вещь, которые легко понять, без скрытых мотивов или сложностей.
She is very straightforward and always says what she thinks. / Она очень простой (прямолинейный) человек и всегда говорит, что думает.
The instructions were straightforward and easy to follow. / Инструкции были простыми и понятными.
He gave a straightforward account of what had happened. / Он дал честный и прямой отчет о том, что произошло.
straight — честный, прямой, откровенный
Разговорный вариант слова ‘honest’. Означает ‘честный’, ‘прямой’.
Give me a straight answer: did you do it or not? / Дай мне честный ответ: ты это сделал или нет?
Let's get this straight, I never agreed to that. / Давай проясним (будем честны), я никогда на это не соглашался.
He's a straight shooter, you can always trust his word. / Он прямой человек, его слову всегда можно доверять.
conscientious — добросовестный, сознательный, честный
‘Добросовестный’. Описывает человека, который выполняет свою работу или обязанности тщательно и хорошо. Честность по отношению к своему делу.
She is a very conscientious worker. / Она очень добросовестный работник.
He performed his duties with conscientious attention to detail. / Он выполнял свои обязанности с сознательным (добросовестным) вниманием к деталям.
A conscientious student always does their homework. / Добросовестный студент всегда делает домашнее задание.
open — открытый, откровенный, искренний
‘Открытый’, ‘откровенный’. Похоже на ‘frank’ и ‘candid’. Описывает человека, который не скрывает своих мыслей и чувств.
He is very open about his feelings. / Он очень открыт в своих чувствах.
We need to have an open and honest discussion. / Нам нужно провести открытый и честный разговор.
I appreciate you being so open with me. / Я ценю, что ты так откровенен со мной.
bona fide — добросовестный, настоящий, подлинный
(Из латыни) ‘Добросовестный’, ‘настоящий’, ‘подлинный’. Используется для описания чего-либо, что сделано честно, без намерения обмануть.
He made a bona fide offer to buy the company. / Он сделал настоящее (серьезное) предложение о покупке компании.
Is this a bona fide antique or a replica? / Это подлинный антиквариат или копия?
You must prove that you are a bona fide student to get the discount. / Вы должны доказать, что вы настоящий (добросовестный) студент, чтобы получить скидку.
forthright — прямолинейный, откровенный, прямой
‘Прямолинейный’, ‘откровенный’. Очень похож на ‘frank’, н, возможно, с еще большим акцентом на прямоту и отсутствие колебаний.
She answered the questions in a forthright manner. / Она отвечала на вопросы прямолинейно.
I appreciate his forthright way of dealing with people. / Я ценю его прямой подход к людям.
He was forthright about his financial problems. / Он был откровенен по поводу своих финансовых проблем.
up front — откровенный, прямой, честный
(Разговорное) ‘Откровенный’, ‘честный’, особенно в отношении денег, намерений или информации в самом начале.
She was very up front about why she was leaving the job. / Она была очень откровенна о причинах своего ухода с работы.
Let's be up front about the costs. / Давайте будем честны насчет расходов с самого начала.
I think it's better to be up front with him. / Я думаю, лучше быть с ним честным (откровенным).
fair and square — честно и справедливо, по-честному
(Идиома) ‘Честно и справедливо’, ‘без обмана’. Используется для описания победы или сделки, достигнутой абсолютно честным путем.
He won the competition fair and square. / Он выиграл соревнование честно и справедливо.
They paid me for my work, fair and square. / Они заплатили мне за работу, все по-честному.
We beat the other team fair and square. / Мы победили другую команду в честной борьбе.
stainless — незапятнанный, безупречный, честный
(Переносное значение) ‘Незапятнанный’, ‘безупречный’. Описывает репутацию или характер, на которых нет ни одного ‘пятна’ лжи или обмана.
He maintained a stainless reputation throughout his long career. / Он сохранил незапятнанную (честную) репутацию на протяжении всей своей долгой карьеры.
The judge was known for his stainless character. / Судья был известен своим безупречным характером.
She hoped to build a life of stainless integrity. / Она надеялась построить жизнь, полную безупречной честности.
sportsmanlike — спортивный, честный, благородный
‘По-спортивному’, ‘честный в игре’. Описывает поведение, которое является справедливым, уважительным и честным по отношению к сопернику в спорте или соревновании.
Shaking hands after the match is a sportsmanlike gesture. / Пожать руки после матча — это спортивный (честный) жест.
It wasn't very sportsmanlike to argue with the referee. / Спорить с судьей было не очень по-спортивному.
He is known for his sportsmanlike conduct on the field. / Он известен своим честным поведением на поле.
clean-handed — незапятнанный, невиновный, честный
‘С чистыми руками’, ‘невиновный’, ‘честный’. Описывает человека, который не замешан в чем-то незаконном или аморальном.
The politician insisted he was clean-handed in the corruption scandal. / Политик настаивал, что он не замешан (чист) в коррупционном скандале.
Can you truly say you are clean-handed in this matter? / Можешь ли ты действительно сказать, что твои руки чисты в этом деле?
He wanted to leave the business with a clean record and clean-handed. / Он хотел уйти из бизнеса с чистой репутацией и незапятнанным.
single-hearted — чистосердечный, искренний, прямодушный
‘Чистосердечный’, ‘искренний’. Описывает человека с простыми, честными и искренними намерениями, без двуличия.
Her devotion to the cause was single-hearted. / Ее преданность делу была чистосердечной.
He is a single-hearted man, incapable of deceit. / Он чистосердечный человек, неспособный на обман.
They approached the task with single-hearted enthusiasm. / Они подошли к задаче с искренним энтузиазмом.
fair-dealing — честный, добросовестный, справедливый
‘Честный в делах’, ‘добросовестный’. Составное прилагательное, которое прямо описывает человека или компанию, ведущих дела честно.
We only work with fair-dealing partners. / Мы работаем только с честными партнерами.
He has a reputation for being a fair-dealing businessman. / У него репутация бизнесмена, ведущего дела честно.
The company prides itself on its fair-dealing policies. / Компания гордится своей политикой честного ведения дел.
