Взял
Смотрите также: взять
взял отгул — taken time off in lieu
он взял и умер — he upped and died
я взял эту взятку — I made the trick
он ничего не взял — he hasn't taken anything
я взял его под руку — I hooked my arm in his
кто взял мою ручку? — who has taken my pen?
он взял и сделал это — he went and did it
он взял да и женился — he went and got married
кто-то взял мою ручку — somebody has taken my pen
он взял книгу у товарища — he borrowed a book from his friend
- took |tʊk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать он взял и умер — he upped and died
я взял эту взятку — I made the trick
он ничего не взял — he hasn't taken anything
я взял его под руку — I hooked my arm in his
кто взял мою ручку? — who has taken my pen?
он взял и сделал это — he went and did it
он взял да и женился — he went and got married
кто-то взял мою ручку — somebody has taken my pen
он взял книгу у товарища — he borrowed a book from his friend
он взял два билета в театр — he has taken two seats for the theatre
он взял двухметровую высоту — he cleared the bar at two metres
я взял эту книгу в библиотеке — I have the book out on loan from the library
он взял на себя слишком много — he has undertaken too much
он взял да и выпрыгнул из окна — he jumped bang out of the window
он взял огромный кусок пирога — he helped himself generously to the pie
он получил /взял/ столько призов — he has such a fine haul of prizes
враг окружил их /взял их в кольцо/ — they were surrounded by the enemy
кто взял /прикарманил/ мои спички? — who's bagged my matches?
спорт. он взял высоту в шесть футов — he cleared the bar at six feet
перед состязанием он взял себя в руки — he psyched himself up for the race
полицейский взял на заметку мой адрес — the policeman jotted down my address
он взял на себя заботы о моём здоровье — be made my health his study
он взял на себя заботы о моем здоровье — he made my health his study
он предусмотрительно взял с собой плащ — he had the forethought to bring his raincoat
он взял /снял/ (с крюка, полки) свою шляпу — he reached down his hat
я взял за правило никому не давать взаймы — I make it a principle never to lend money
мой пациент неожиданно умер /взял да умер/ — the patient went and died on me
он взял на себя заботу о детях своего брата — he has committed himself to support his brother's children
≅ я своё взял, у меня было счастливое время — I have had my hour
ещё 20 примеров свернуть он взял двухметровую высоту — he cleared the bar at two metres
я взял эту книгу в библиотеке — I have the book out on loan from the library
он взял на себя слишком много — he has undertaken too much
он взял да и выпрыгнул из окна — he jumped bang out of the window
он взял огромный кусок пирога — he helped himself generously to the pie
он получил /взял/ столько призов — he has such a fine haul of prizes
враг окружил их /взял их в кольцо/ — they were surrounded by the enemy
кто взял /прикарманил/ мои спички? — who's bagged my matches?
спорт. он взял высоту в шесть футов — he cleared the bar at six feet
перед состязанием он взял себя в руки — he psyched himself up for the race
полицейский взял на заметку мой адрес — the policeman jotted down my address
он взял на себя заботы о моём здоровье — be made my health his study
он взял на себя заботы о моем здоровье — he made my health his study
он предусмотрительно взял с собой плащ — he had the forethought to bring his raincoat
он взял /снял/ (с крюка, полки) свою шляпу — he reached down his hat
я взял за правило никому не давать взаймы — I make it a principle never to lend money
мой пациент неожиданно умер /взял да умер/ — the patient went and died on me
он взял на себя заботу о детях своего брата — he has committed himself to support his brother's children
≅ я своё взял, у меня было счастливое время — I have had my hour
взял отгул — took time off in lieu
он взял её в жёны — he took her to wife
он взял это на себя — he took it on
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать он взял её в жёны — he took her to wife
он взял это на себя — he took it on
он взял книгу со стола — he took the book from the table
он взял и мои и ее письма — he took my letters and hers
он взял деньги, едва кивнув — he took the money with hardly a nod
уст. он взял в жёны Джейн Смит — he took to wife Jane Smith
он взял мою ручку и свою (ручку) — he took my pen and his
я взял лопату и сразу принялся за дело — I took a spade and pitched right in
он взял себе самый большой кусок пирога — he took the largest piece of cake
я по ошибке взял его зонтик вместо своего — I took his umbrella in mistake for mine
каждый взял своё /принадлежащее ему/ оружие — they took their mutual arms
он взял машину и бросился /поспешил/ в деревню — he took a car and sped to the village
он взял мою визитную карточку и передал её хозяину — he took my card in
он взял меня под своё покровительство /под свою защиту/ — he took me under his shelter
безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтика — I was deceived by the blue sky and took no umbrella
ещё 13 примеров свернуть он взял и мои и ее письма — he took my letters and hers
он взял деньги, едва кивнув — he took the money with hardly a nod
уст. он взял в жёны Джейн Смит — he took to wife Jane Smith
он взял мою ручку и свою (ручку) — he took my pen and his
я взял лопату и сразу принялся за дело — I took a spade and pitched right in
он взял себе самый большой кусок пирога — he took the largest piece of cake
я по ошибке взял его зонтик вместо своего — I took his umbrella in mistake for mine
каждый взял своё /принадлежащее ему/ оружие — they took their mutual arms
он взял машину и бросился /поспешил/ в деревню — he took a car and sped to the village
он взял мою визитную карточку и передал её хозяину — he took my card in
он взял меня под своё покровительство /под свою защиту/ — he took me under his shelter
безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтика — I was deceived by the blue sky and took no umbrella
он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции — he bound himself to take part in the expedition
- charge |tʃɑːrdʒ| — заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, обременять все расходы по банкету он взял на себя — he gave the banquet at his own charge
Примеры со словом «взял»
Он ничего не взял.
He hasn't taken anything.
Кто взял мою ручку?
Who's gone off with my pen?
Откуда ты это взял?
Where did you dig that idea up?
Она взяла себя в руки.
She regained control of herself.
Он взял с собой пальто.
He took his coat with him.
Он взял книгу со стола.
He took the book from the table.
Ты взял с собой зонтик?
Did you bring an umbrella?
Кто-то взял все конфеты.
Someone took all the candy.
Она взяла с собой брата.
She took her brother along.
Рут взяла Тони под руку.
Ruth hooked her arm through Tony's.
Мы взяли такси на троих.
The three of us shared a taxi.
Ты все свои шмотки взял?
Did you take all your clobber?
