Выражения
Смотрите также: выражение
явные выражения — explicit expressions
избитые выражения — trite expressions
лицо без выражения — dead pan face
народные выражения — homely phrases
выражения протеста — rumbles of opposition
термины и выражения — words and expressions
зависимые выражения — related expressions
устарелые выражения — archaic expressions
сравнимые выражения — compatible expressions
расистские выражения — racial epithets
колоритные выражения — racy expressions
деликатные выражения — nice-nelly expressions
вульгарные выражения — vulgar expressions
современные выражения — modern expressions
изменение выражения лица — mobility of countenance
алгебраические выражения — algebraic expressions
оскорбительные выражения — slanderous expressions
резкости, резкие выражения — hard words
лицо без всякого выражения — an expressionless face
его выражения запоминаются — his phrases stick
играть без выражения на лице — to be dead-pan to be played dead-pan
средство выражения художника — artist's medium
вульгарные манеры [выражения] — vulgar manners [expressions]
горячие выражения благодарности — vehement protestations of gratitude
сильные выражения; бранные слова, брань — strong language
тщательно подбирать выражения; следить за своей речью — to be particular in one's speech
а) лицо без всякого выражения; б) кино жарг. актёр на второстепенные роли — dead pan
вам следует выбирать выражения; нельзя быть таким невоздержанным на язык — you should moderate your language
номер выражения — expression number
точность выражения — precision of expression
с помощью выражения — by expression
вхождение выражения — occurrence of expression
сравнимые выражения — compatible expression s
упрощение выражения — simplification of expression
вхождение выражения — occurence of expression
синтаксис выражения — expression syntax
общий член выражения — general term of expression
общий член выражения — general term of an expression
истинность выражения — trueness of expression
в левой части выражения — on the left side of the expression
в правой части выражения — on the right side of the expression
свободный член выражения — absolute term in expression
свободный член выражения — absolute term in an expression
общий множитель выражения — monomial factor of expression
при выводе этого выражения — in deriving the expression
субстанция плана выражения — substance of expression
двоякое толкование выражения — double meaning of an expression
значение языкового выражения — meaning of language expression
определить значения выражения — evaluate the expression
перемножим все члены выражения — multiply together all terms of the expression
свобода убеждений и их выражения — freedom of opinion and expression
нормальный вид иррационального выражения — normal form of an irrational expression
музыкальная и литературная формы выражения — musical and literary modes of expression
прерывание, если значение выражения истинно — break when expression is true
прерывание при изменении значения выражения — break when expression has changed
вычисление значения алгебраического выражения — evaluation of algebraic expression
член (выражения) в скобках — bracketed term
терм конъюнктивного выражения — term of conjunction
коэффициент при члене выражения — factor of term
преобразование терма (логического выражения) — term rewriting
слово со значением упрёка; форма выражения упрёка; слово упрёка — term of reproach
Примеры со словом «выражения»
Выражения заключены в кавычки.
Expressions are enclosed in brackets.
Лицо полностью лишено выражения.
The face is entirely devoid of expression.
Он часто не стеснялся в выражениях.
His language was often crude.
Я никогда не забуду выражения ее лица.
I'll never forget the look on her face.
Она писала о своём сыне в пылких выражениях.
She wrote of her son in such glowing terms.
Его ответ был выдержан в мрачных выражениях.
His reply was couched in sinister terms.
Их речь изобиловала жаргонными выражениями.
Their speech was full of slang expressions.
Я был шокирован его вульгарными выражениями.
I was shocked by the vulgarity of his language.
Я не могу видеть выражения страдания на её лице.
I cannot bear to see the suffering that lies in her face.
Их солёные выражения были совершенно неуместны.
The saltiness of their language was inappropriate.
Он использует какие-то очень странные выражения.
He uses some very odd expressions.
Она ждала какого-то внешнего выражения его любви.
She was waiting for some outward expression of his love.