Грести - перевод с русского на английский
row, oar, scull, paddle
Основные варианты перевода слова «грести» на английский
- row |rəʊ| — грести, скандалить, шуметь, отчитывать, ставить в рядгрести на лодке — to row a boat
грести к берегу — to row shoreward
грести против ветра — to row against the wind
грести против течения — to row against the current
грести, поднимая брызги — row wet
быстро [медленно] грести — to row a fast [a slow] stroke
грести не поднимая брызг — row dry
грести [плыть, идти] к берегу — to row [to swim, to sail] shoreward
грести против ветра [против течения] — to row against the wind [against the stream /against the flood, against the tide/]
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них — we had to row all out to keep up with them
быть хорошим гребцом — to pull a good oar
грести для виду, не налегая на весло — slope the oar
Смотрите также
грести по очереди — to spell at the oars
грести деньги лопатой — to shovel up money
кидать уголь лопатой; грести — move dirt
плыть или грести против течения — to struggle against the stream
теперь ваша очередь сесть за вёсла /грести/ — it's your turn to take a spell at the sculls
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- pull |pʊl| — тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягиватьпродолжать грести — to pull on
грести загребным веслом; быть загребным — stroke pull
грести баковым веслом; быть баковым гребцом — pull bow
Примеры со словом «грести»
Я отчаянно старался грести к берегу.
I desperately tried to paddle for the shore.
Всё, что ты должен делать, это сидеть в своём кабинете и грести прибыль лопатой.
All you have to do is sit in your office shovelling in the profits.
Поскольку ветер полностью стих, им пришлось грести на паруснике обратно к берегу...
Since the wind had completely died, they had to oar the sailboat back to shore...
Он деньги лопатой гребёт.
He's coining money.
Гребем, гребем, ребята! Еще немного, и мы у берега.
Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore.
Все гребцы гребут вместе, постоянно меняясь сторонами.
The paddlers all stroke together, switching sides throughout.
Не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается.
Don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes.
У этой фирмы дела идут очень хорошо - они прямо-таки гребут деньги лопатой.
The firm is very successful - they're raking in the money.
Он деньги, наверное, лопатой гребет.
He must be really coining it in.
Он, наверное, деньги лопатой гребет.
He must be raking it in!
Или берись за ум, или греби ушами в камыши.
Shape up or ship out!
Я никогда не греб, но я не против попробовать.
I've never rowed a boat before but I don't mind having a bash at it.