Дела - перевод с русского на английский
affairs, work, doings, occasions, traffic
Смотрите также: дело
Основные варианты перевода слова «дела» на английский
- affairs |əˈferz| — дела, делишки земные дела — mundane affairs
дела Церкви — ecclesiastical affairs
мирские дела — temporal affairs
- work |wɜːrk| — работа, труд, произведение, дело, дела, действие, обработка, занятие дела Церкви — ecclesiastical affairs
мирские дела — temporal affairs
частные дела — private affairs
вершить дела — have control over the affairs
дела сердечные — affairs of the heart
расстроить дела — to dislocate affairs
финансовые дела — pecuniary affairs
внутренние дела — internal /domestic/ affairs
у меня дела идут — my affairs are moving
дела пошли плохо — affairs look on an ugly look
вести чьи-л. дела — to administer smb.'s affairs
у него плохи дела — his affairs are in (a) bad shape
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
коммерческие дела — mercantile affairs
персональные дела — staff affairs
дела идут всё хуже — affairs are going backward
неофициальные дела — informal affairs
международные дела — international affairs
закончить свои дела — to settle up one's affairs
земные дела [помыслы] — mundane affairs [desires]
государственные дела — affairs of state
законодательные дела — legislative affairs
самому вести свои дела — to manage one's own affairs
внутренние дела страны — domestic affairs of a country
привести дела в порядок — to put one's affairs in order
распутать дела компании — to unsnarl the company's affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal affairs
вершить дела; вести дела — manage the affairs
вмешиваться в чужие дела — to meddle in other people's affairs
ещё 27 примеров свернуть вершить дела — have control over the affairs
дела сердечные — affairs of the heart
расстроить дела — to dislocate affairs
финансовые дела — pecuniary affairs
внутренние дела — internal /domestic/ affairs
у меня дела идут — my affairs are moving
дела пошли плохо — affairs look on an ugly look
вести чьи-л. дела — to administer smb.'s affairs
у него плохи дела — his affairs are in (a) bad shape
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
коммерческие дела — mercantile affairs
персональные дела — staff affairs
дела идут всё хуже — affairs are going backward
неофициальные дела — informal affairs
международные дела — international affairs
закончить свои дела — to settle up one's affairs
земные дела [помыслы] — mundane affairs [desires]
государственные дела — affairs of state
законодательные дела — legislative affairs
самому вести свои дела — to manage one's own affairs
внутренние дела страны — domestic affairs of a country
привести дела в порядок — to put one's affairs in order
распутать дела компании — to unsnarl the company's affairs
внутренние дела (страны) — domestic / internal affairs
вершить дела; вести дела — manage the affairs
вмешиваться в чужие дела — to meddle in other people's affairs
сверхдолжные добрые дела — work(s) of supererogation
неотложные /спешные/ дела — press of work /business/
нечестные дела, жульничество — a knavish piece of work
отвлекать кого-л. от дела /работы/ — to draw smb. away from his work
а) войти в курс дела; when you have got into the swing of things ... — to get into the swing of the work
- doings |ˈduːɪŋz| — дела, события, поступки, возня, затейливые блюда, штука, штуковина неотложные /спешные/ дела — press of work /business/
нечестные дела, жульничество — a knavish piece of work
отвлекать кого-л. от дела /работы/ — to draw smb. away from his work
а) войти в курс дела; when you have got into the swing of things ... — to get into the swing of the work
слова и дела — doings and sayings
хорошенькие дела, нечего сказать! — fine doings these!
- traffic |ˈtræfɪk| — движение, перевозки, транспорт, торговля, грузы, фрахт, дела, отношения хорошенькие дела, нечего сказать! — fine doings these!
я не хочу иметь дела с нарушителями спокойствия — I will not traffic with the breakers of the peace
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он — I don't want any more traffic with his sort
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как он — I don't want any more traffic with his sort
Смотрите также
как дела — what's up
без дела — on the mooch
ну и дела — fine goings-on
как дела? — how goes it?
суть дела — the content of the matter
нити дела — the strands of the case
исход дела — outcome of a case
иметь дела — be in account with
дела плохи — things look blue
номер дела — file number
без дела — on the mooch
ну и дела — fine goings-on
как дела? — how goes it?
суть дела — the content of the matter
нити дела — the strands of the case
исход дела — outcome of a case
иметь дела — be in account with
дела плохи — things look blue
номер дела — file number
ну, как дела — how are things
анализ дела — analysis of case
тёмные дела — discreditable practices
благие дела — peaceable things
защита дела — vindication of a cause
черные дела — dark deeds
разные дела — general entrepot
таковы дела — that's the way the world wags
дела, заботы — irons in the fire
мне дела нет — for aught I care
хранить дела — have custody of records
человек дела — a man of execution
морские дела — maritime causes
славные дела — deeds of high resolve
правота дела — rightness of a case
уладить дела — to set things right
трудные дела — hard cases make bad law
существо дела — the merits of a case
денежные дела — money matters
принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей — to come /to get/ into office
ещё 20 примеров свернуть анализ дела — analysis of case
тёмные дела — discreditable practices
благие дела — peaceable things
защита дела — vindication of a cause
черные дела — dark deeds
разные дела — general entrepot
таковы дела — that's the way the world wags
дела, заботы — irons in the fire
мне дела нет — for aught I care
хранить дела — have custody of records
человек дела — a man of execution
морские дела — maritime causes
славные дела — deeds of high resolve
правота дела — rightness of a case
уладить дела — to set things right
трудные дела — hard cases make bad law
существо дела — the merits of a case
денежные дела — money matters
принять дела; приступить к исполнению служебных обязанностей — to come /to get/ into office
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- proceedings |prəˈsiːdɪŋz| — работа, труды, заседание, записки отложение дела — adjournment of proceedings
возбуждение дела — initiation of proceedings
приостановление дела — suspension of proceedings
- business |ˈbɪznəs| — бизнес, дело, фирма, занятие, коммерческая деятельность, сделка возбуждение дела — initiation of proceedings
приостановление дела — suspension of proceedings
справка о движении дела — order to initiate proceedings
процесс рассмотрения дела — proceedings on the reference
слушание дела в суде отложено — proceedings have been stayed
принятие дела к своему производству — initiation of proceedings in a case
возбуждающий дело; возбуждение дела — causing proceedings
свидетель при рассмотрении дела в суде — witness in legal proceedings
рассмотрение в суде дела об усыновлении — adoption proceedings
возбуждающий дело в суде; возбуждение дела в суде — instituting court proceedings
прекращение производства по делу; прекращение дела — discontinuance of proceedings
возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса — institution of recourse proceedings
возбуждающий уголовное разбирательство; возбуждение уголовного дела — instituting criminal proceedings
предварительное судебное рассмотрение дела; предварительное производство — preliminary proceedings
ещё 12 примеров свернуть процесс рассмотрения дела — proceedings on the reference
слушание дела в суде отложено — proceedings have been stayed
принятие дела к своему производству — initiation of proceedings in a case
возбуждающий дело; возбуждение дела — causing proceedings
свидетель при рассмотрении дела в суде — witness in legal proceedings
рассмотрение в суде дела об усыновлении — adoption proceedings
возбуждающий дело в суде; возбуждение дела в суде — instituting court proceedings
прекращение производства по делу; прекращение дела — discontinuance of proceedings
возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса — institution of recourse proceedings
возбуждающий уголовное разбирательство; возбуждение уголовного дела — instituting criminal proceedings
предварительное судебное рассмотрение дела; предварительное производство — preliminary proceedings
ход дела — the course of business
личные дела — personal business
ведение дела — business conduct
- works |ˈwɜːks| — завод, фабрика личные дела — personal business
ведение дела — business conduct
текущие дела — pending business
срочные дела — pressing business
приходские дела — ward business
умело вести дела — to be dexterous in business
дела идут хорошо — business is looking well
накопившиеся дела — backlog of business
дела идут так себе — business is so-so
его задержали дела — he was detained by business
рассматривать дела — to take business
нормальный ход дела — ordinary course of business
понимание сути дела — business insight
дела, деловые вопросы — business matters
вести финансовые дела — transact financial business
меня держат здесь дела — I am kept here by business
изымать деньги из дела — withdraw money from a business
не суй нос в чужие дела — don't stick your nose into other people's business
правомочный вести дела — competent to transact business
совать нос в чужие дела — to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry
запутанные дела (фирмы) — business complications
дела снова пошли в гору — business perks again
расходы на ведение дела — costs of doing business
лицензия на ведение дела — business licence
дела компании идут хорошо — the company business is looking well
вести свои дела через банк — to transact one's business through a bank
препятствовать успеху дела — to hamper the progress of business
в делах наступил застой; дела шли всё хуже — business declined
заниматься бизнесом /предпринимательством/ — to carry on business
ещё 27 примеров свернуть срочные дела — pressing business
приходские дела — ward business
умело вести дела — to be dexterous in business
дела идут хорошо — business is looking well
накопившиеся дела — backlog of business
дела идут так себе — business is so-so
его задержали дела — he was detained by business
рассматривать дела — to take business
нормальный ход дела — ordinary course of business
понимание сути дела — business insight
дела, деловые вопросы — business matters
вести финансовые дела — transact financial business
меня держат здесь дела — I am kept here by business
изымать деньги из дела — withdraw money from a business
не суй нос в чужие дела — don't stick your nose into other people's business
правомочный вести дела — competent to transact business
совать нос в чужие дела — to poke (one's nose) into other people's business, to poke and pry
запутанные дела (фирмы) — business complications
дела снова пошли в гору — business perks again
расходы на ведение дела — costs of doing business
лицензия на ведение дела — business licence
дела компании идут хорошо — the company business is looking well
вести свои дела через банк — to transact one's business through a bank
препятствовать успеху дела — to hamper the progress of business
в делах наступил застой; дела шли всё хуже — business declined
заниматься бизнесом /предпринимательством/ — to carry on business
добрые дела [намерения] — good works [intentions]
а) добрые дела; a person of good works — good works
а) добрые дела; a person of good works — good works
Примеры со словом «дела»
Как дела?
How is it going?
Как идут дела?
How wags the world?
Как Ваши дела?
How goes the world with you?
Я весь в делах.
I am full of business.
Как у вас дела?
How are you doing?
Я здесь по делам.
I'm here on business.
Привет! Как дела?
Hi! How are you?
- Как дела, чувак?
'Sup, man?
Как обстоят дела?
How do matters stand?
Как (идут) его дела?
How is he getting on?
Эй, малой, че за дела?
Hey buster, what's up?
Эй, дружище, как дела?
Hey, bud, how's it going?