Забрасывать - перевод с русского на английский
shower, pelt, overwhelm, pepper, ply
Основные варианты перевода слова «забрасывать» на английский
- shower |ˈʃaʊər| — поливать, принимать душ, осыпать, забрасывать, лить ливнемзабрасывать камнями; забросать камнями — shower stones
Смотрите также
забрасывать скрап — add scrap
забрасывать снаряд — heave a projectile
забрасывать топливо — to spread coal
забрасывать письмами — to flood with letters
забрасывать вопросами — flood with inquiries
забрасывать уголь в топку — stoke a furnace with coal
забрасывать скважину камнями — rock the well
забрасывать письмами [вопросами] — to flood with letters [inquiries]
забрасывать гранату; бросать гранату — lob a grenade
забрасывать ковш драглайна в рабочее положение — swing the bucket to the digging position
забрасывать уголь в топку; подавать уголь в топку — stoke up a furnace with coal
забрасывать вопросами; осаждать вопросами; осадить Вопросами — beset with questions
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- throw |θrəʊ| — бросать, кинуть, кидать, забросить, метать, швырять, швыряться, швырнутьзабрасывать кого-л. помидорами — to throw tomatoes at smb.
забрасывать камнями; бросать камни — throw stones
забрасывать ковш драглайна дальше головы стрелы — throw the bucket beyond the end of the boom
забрасывать кого-л. помидорами [камнями]; встречать кого-л. помидорами [камнями] — to throw tomatoes [stones] at smb.
забрасывать сеть; закидывать сети; закидывать сеть — cast a net
Примеры со словом «забрасывать»
Толпа продолжает забрасывать оратора вопросами.
The crowd keeps plying the speaker with questions.
Мы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами.
We kept playing the enemy with round-shot.
Собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами.
The crowd fired questions at the speaker for over an hour.
Раздражённые зрители забрасывали станцию жалобами по поводу отложенного начала игры.
Irritated viewers were bombarding the station with complaints about the game's delayed start.
Прентис поднял глаза от еды, которую он до этого размеренно забрасывал в рот, совершенно не обращая ни на кого внимания.
Prentice looked up from his food, which he had been steadily shovelling in, completely oblivious of everyone.