Изо
изо всех сил — with all one's force
изо всех сил — for all one /it/ is worth
изо всех сил — at full tilt
запах изо рта — fetor oris
изо-1-цитохром c — iso-1-cytochrome c
изо-1-цитохром c — iso-1-cytochrome с
разг. изо всех сил — for all one is worth
запах мочи изо рта — uriniferous mouths
запах мочи изо рта — uriniferous breath
изо-1-феррицитохром c — iso-1-ferricytochrome c
изо-1-феррицитохром c — iso-1-ferricytochrome с
дурной запах изо рта — fetorex ore
дурной запах изо рта — fetid breath
драться изо всех сил — to fight with might and main
дурной запах изо рта — strong breath
он бежал изо всех сил — he ran as quickly as he could
работать изо всех сил — work with all might
работать изо всех сил — to work with all one's might
мы гребли изо всех сил — we plugged for all we were worth
стараться изо всех сил — to try one's hardest
стараться изо всех сил — to do / try one's damnedest
стараться изо всех сил — exert oneself to the utmost extent
изо всех сил; со всех ног — with all ones might
ацетоновый запах изо рта — acetone breath
мед. дурной запах изо рта — bad breath
неприятный запах изо рта — offensive mouths
изо всех сил; что есть мочи — like grim death
сл. стараться изо всех сил; лезть из кожи вон — to go for broke
бежать изо всех сил — to go all out
стараться изо всех сил — go out of one's way
из года в год, изо дня в день и т. п. — year in, year out, day in, day out, etc
она старалась изо всех сил помочь мне — she went out of her way to help me
изо дня в день; снова и снова; день деньской — day in and day out
разг. стараться изо всех сил, из кожи вон лезть — to lay oneself out (for smth., for smb. или to do smth.)
она изо всех сил старалась заставить его высказаться — she was doing her best to bring him out
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них — we had to row all out to keep up with them
прилагать особые старания; прилагать особые усилия; стараться изо всех сил — go out of way
стараться изо всех сил — to do smth. to the best of one's ability
во весь голос, изо всей мочи — at the top of one's lungs
искусственная вентиляция лёгких изо рта в рот; обычный поцелуй — kiss of life
держаться изо всех сил, упорствовать — to hang in there
Примеры со словом «изо»
Он ударил изо всех сил.
He hit with all the force he could muster.
На холоде изо рта шёл пар.
The coldness made our breath visible.
Ударь по мячу изо всех сил.
Hit the ball as hard as you can.
Она помчалась изо всех сил.
She ran as hard as she could.
Солнце светило изо всех сил.
The sun shone with great intensity.
Каждый работал изо всех сил.
Each man worked like a demon.
Джо ударила его изо всех сил.
Jo hit him with all her strength.
Рыба изо всех сил била хвостом.
The fish was lashing around with all its strength.
На уроке ИЗО мы делали коллажи.
We made collages in art class.
Мы вырезали изо льда скульптуру.
We carved an ice sculpture.
Так холодно, что видно пар изо рта.
It's so cold outside that I can see my breath.
Я изо всех сил старался не заснуть.
I was struggling to keep awake.