Come on kids, it's time for bed.
It's almost midnight, so it's time to turn in.
They ought constantly to go to bed about nine.
Your need to sleep late does not excuse your late arrival at work.
Be sure not to leave any candles burning when you go to bed.
She's an all-nighter but not worth much in the mornings though. *
"You aren't old enough to be up this late" "I am too!". *
"Ты еще маленький, чтобы не ложиться спать так поздно" - "Нет, не маленький".
He sat up all night.
Он не ложился спать всю ночь.
He goes to bed at the crack of dawn
Он ложится спать на рассвете.
I usually turn in at midnight
Я обычно ложусь спать в полночь.
I usually turn in at about midnight.
Обычно я ложусь спать около полуночи.
I stayed up late five nights in a row.
Я поздно ложился спать пять ночей подряд.
On weekdays I'm usually in bed by ten o'clock.
По будням я обычно ложусь спать к десяти часам.
Mother, please don't sit up for me.
Мама, пожалуйста, не жди, пока я вернусь. Ложись спать.
Don't worry about phoning us, we're often up late.
Звони нам в любое время - мы обычно поздно ложимся спать.
The mother remained wakeful until her child returned home.
Мать не ложилась спать, пока её ребёнок не вернулся домой.
Please don't stay up for me, I may be in late.
Пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться.
Sometimes we just sit up and watch videos all night.
Иногда мы просто не ложились спать, и всю ночь смотрели видео.
I may be late, but please don't wait up for me.
Я могу прийти поздно, так что, пожалуйста, ложись спать, не жди меня.
Brian rarely, if ever, goes to bed before 3 am.
Брайан редко ложится спать раньше трёх часов ночи — почти никогда.
Please don't stop up for me, I may be in very late.
Пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно.
Joe stopped up till 3 o'clock to watch the boxing.
Чтобы посмотреть бокс, Джо не ложился спать до трёх часов ночи. (брит.)
Get to sleep early tonight — you'll need to keep a clear head tomorrow at the trial.
Сегодня ложись спать пораньше: завтра на суде тебе понадобится свежая голова.
What time do you rack out? *
Когда ты ложишься спать?
Shut up and sack in. *
Заткнись и ложись спать.
When's sack time around here? *
Когда здесь ложатся спать?
You're going to bed, there are no two ways about it. *
Ложись спать и без разговоров.
He sacks out at about ten o'clock. *
Он ложится спать примерно в десять часов.
She flaked out at nine every night. *
Она ложилась спать каждый вечер в девять часов.