Осталось
Смотрите также: остаться
признаков жизни не осталось — not a spark of life remained
это имя так и осталось за ней — the name stuck to her
всё, что осталось от их любви — the ashes of their love
у нас осталось очень мало угля — our stock of coal is very low
послание осталось неотосланным — the missive remained unsent
от дома почти ничего не осталось — very little remained of the house
в этом озере уже не осталось рыбы — this lake has been fished out
у него не осталось ни клочка земли — not a rood remained to him
у меня ещё осталось пять шиллингов — I have still five shillings
больше не осталось ничего спешного — nothing remains that presses
ничего не осталось от старого замка — no traces remained of the old castle
надежда - это все, что у него осталось — hope is his only anchor
боеприпасов осталось меньше половины — ammo-minus
боеприпасов осталось больше половины — ammo-plus
от её красоты почти ничего не осталось — she was just the shadow of a once pretty girl
до полуночи осталось двенадцать минут — it wants twelve minutes of midnight
осталось три минуты до начала передачи — it is 3 minutes to air time
на земле осталось мало неизученных мест — few unknown region
в помещении не осталось ни одного человека — the premises were quite cleaned out
от здания осталось только несколько камней — saving a few stones, nothing remained of the building
до выпуска ему осталось (сдать) три экзамена — he needs three credits to graduate
врачи считали, что ему осталось жить два года — the doctors gave him two years to live
врачи считали, что ему осталось жить два года — the doctors gave him two years (to live)
это прозвище так и осталось за прилипло к ней — the nickname stuck to her
после пожара от дома почти ничего не осталось — after the fire very little remained of the house
за неделю от наших средств ничего не осталось — we exhausted our funds in a week
от этой фресковой живописи ничего не осталось — nothing has survived of these frescoes
через несколько лет от его триумфа ничего не осталось — within a few years his triumph lay in ruins
не осталось ни одного — there is not a single one left
камня на камне не осталось — not a stone was left standing
у меня почти не осталось денег — I have scarcely any money left
не осталось ни крошки /ни капли/ — there is not a mite left
после него осталось много акварелей — he left many water-colour sketches
на земле осталось мало неизученных мест — few unknown regions are left on the Earth
не осталось ни одной неразбитой /целой/ тарелки — there is not a plate left whole
оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.) — you will keep what is left over
всё было предусмотрено, случайностям места не осталось — nothing was left to accident
он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось — he picked the best grapes for himself and left the culling for us
осталось бежать 3 круга — 3 laps to go
не так уж долго осталось ждать того времени, когда — it should not be long before
Примеры со словом «осталось»
Ни клочка не осталось.
There was not a scrap left.
Их осталось очень мало.
There are precious few of them left.
У меня осталось два года.
I have two years left.
Пирога почти не осталось.
There's just a little of the pie left.
Немного мне осталось жить.
The remaining sands of my life are few.
Камня на камне не осталось.
Not a stone was left standing.
Времени осталось очень мало.
There is precious little time left.
От вина осталось тёмное пятно.
The wine left a dark stain.
Сколько осталось до обеда, сэр?
How long is it to dinner, sir?
После пожара осталось немногое.
Little remained after the fire.
В сосуде осталось чуточку молока.
A dollop of milk was left in the container.
Сколько денег осталось в копилке?
How much money is there left in the kitty?