Осталось

Смотрите также: остаться

от дома не осталось и следа — not a stick or stone remained of the house
признаков жизни не осталось — not a spark of life remained
это имя так и осталось за ней — the name stuck to her
всё, что осталось от их любви — the ashes of their love
у нас осталось очень мало угля — our stock of coal is very low
послание осталось неотосланным — the missive remained unsent
от дома почти ничего не осталось — very little remained of the house
в этом озере уже не осталось рыбы — this lake has been fished out
у него не осталось ни клочка земли — not a rood remained to him
у меня ещё осталось пять шиллингов — I have still five shillings
ещё 20 примеров свернуть
- left |left|  — слева, налево
то, что осталось — what is left is to prove that...
не осталось ни одного — there is not a single one left
камня на камне не осталось — not a stone was left standing
ещё 9 примеров свернуть
- remain |rɪˈmeɪn|  — оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте
осталось решить несколько технических вопросов — few technical matters remain to be resolved
- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить
осталось ждать ещё час — there is another hour to go
осталось бежать 3 круга — 3 laps to go
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
всё, что осталось на месте катастрофы, — all that could be salvaged from the ashes was a small black box containing instruments
не так уж долго осталось ждать того времени, когда — it should not be long before

Примеры со словом «осталось»

Ни клочка не осталось.
There was not a scrap left.

Их осталось очень мало.
There are precious few of them left.

У меня осталось два года.
I have two years left.

Пирога почти не осталось.
There's just a little of the pie left.

Немного мне осталось жить.
The remaining sands of my life are few.

Камня на камне не осталось.
Not a stone was left standing.

Времени осталось очень мало.
There is precious little time left.

От вина осталось тёмное пятно.
The wine left a dark stain.

Сколько осталось до обеда, сэр?
How long is it to dinner, sir?

После пожара осталось немногое.
Little remained after the fire.

В сосуде осталось чуточку молока.
A dollop of milk was left in the container.

Сколько денег осталось в копилке?
How much money is there left in the kitty?