Отставку

retirement

Смотрите также: отставка

Основные варианты перевода

- retirement |rɪˈtaɪərmənt|  — отставка, уход на пенсию, выход в отставку, уединение, отступление
пенсия при выходе в отставку — retirement pension
пенсия (по выходе в отставку) — retirement allowance /benefit/
выход в отставку по инвалидности — emergency retirement
ещё 10 примеров свернуть

Смотрите также

уход в отставку — separation from service
уйти в отставку — to retire from the service
подать в отставку — to send in one's papers
получать отставку — get one's ticket
уходить в отставку — vacate office
дать отставку; уволить — give the bag
уволить, дать отставку — to give the mitten
дать почетную отставку — to kick upstairs шутл.
дать почётную отставку — kick upstairs
выйти /подать/ в отставку — to surrender one's office
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- resignation |ˌrezɪɡˈneɪʃn|  — отставка, заявление об отставке, смирение, покорность
принять отставку — accept a resignation
принимать отставку — to accept resignation
подавать в отставку — to tender one's resignation
ещё 7 примеров свернуть
- resign |rɪˈzaɪn|  — отставка
выйти в отставку — to resign a commission
уйти со службы (в отставку) — to resign office
уйти в отставку с должности, поста — to resign from a position
ещё 11 примеров свернуть
- dismissal |dɪsˈmɪsl|  — увольнение, отставка, освобождение, отстранение, роспуск, отклонение
работник подает в отставку-поведение работодателя говорит о том,что он может считать себя уволенным — constructive dismissal
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ|  — разряд, выполнение, разрядка, исполнение, слив, освобождение, разгрузка
демобилизоваться; выйти в отставку — take discharge
отправлять в отставку офицера; увольнять чиновника — discharge officer

Примеры со словом «отставку»

Том подал в отставку.
Tom has handed in his resignation.

Он ушёл в отставку шестого июня.
He resigned on 6th June.

Председатель принял их отставку.
The chairman accepted their resignations.

Он повторил, что уйдёт в отставку.
He reiterated that he would resign.

Скандал вынудил его уйти в отставку.
The scandal forced his resignation.

Они отказались принять его отставку.
They refused to accept his resignation.

— Вот я и подал в отставку. — Что-что?
'So I resigned.' 'You what?'

Он получил почётную отставку из армии.
He received an honorable discharge from the army.

Он подумывал, не уйти ли ему в отставку.
He contemplated resigning.

Секретаря призывают подать в отставку.
There have been calls for the secretary to resign.

Представляете, Брэдли подал в отставку!
Guess what! Bradley's resigned.

Я ухожу в отставку, прямо здесь и сейчас.
I'm resigning here and now.