Плачу

Смотрите также: плач

за это плачу я — this is on me
я плачу за билеты — the tickets are on me
я плачу, я угощаю, угощенье за мой счёт — I'll stand the damages
каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос — it costs me 3 pounds a time to have my hair done
сегодня я плачу за угощение; сегодня я угощаю — this is to be my treat
- pay |peɪ|  — платить, платиться, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться
я плачу за квартиру поквартально — I pay my rent quarterly
- give |ɡɪv|  — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать
выбирайте, я плачу (при угощении) — give it a name!

Примеры со словом «плачу»

Убери свои деньги, я плачу.
Put your money away, I'm paying.

Плачу за всех. Всем того же? (о выпивке)
It's my shout. Same again?

Я плачу за квартиру в начале каждого месяца.
I pay the rent at the beginning of every month.

Черт побери, парень, неужели я плачу тебе за то, чтобы ты тут стоял как истукан?
Good heavens, man, do I pay you to stand about like a tailor's dummy?

Я плачу.
This round is on me.

Я плачу тебе наличными.
I'm cashing you out.

Давай поедим мороженое. Я плачу.
Let's have some icecream. I'll pop for it.

Плачу пять баксов, если мы успеем к поезду.
There's a five spot for you if we make it in time for the train.

Включайся живее! За что я тебе деньги плачу?
Hop to it! I don't pay you to stand around.

Я не мог остановить её плач.
I couldn't stop her crying.

Плач — это естественная разрядка.
Crying is a natural safety valve.

Плач слышался весь день и всю ночь.
The mourning could be heard all day and all night.