Погубить
погубить — to throw /to turn/ over the perch
погубить — turn over the perch
погубить — do the business for
погубить дело — to jack up the job
погубить себя — to cook one's (own) goose
погубить себя — to cook one's (own) goose / реже bacon/
погубить кого-л. — to do smb.'s business /the job/ for smb.
погубить кого-л. — to do for smb.
погубить кого-л. — to do the business for smb. разг.
чуть не погубить — take paint off
погубить весь план — to rot the whole plan
погубить кого-либо — do somebody's job
погубить кого-либо — do the job for somebody
погубить конкурента — do for a rival
погубить в расцвете лет — to cut down in the prime of manhood
погубить свою репутацию — dig the grave of reputation
погубить свою репутацию — to dig the grave of one's reputation
возвеличить или погубить — to make or break /or mar/
погубить или убить кого-л. — to throw smb. over the perch
разорить, погубить кого-л. — to put smb. out of business
погубить чьё-л. доброе имя — to tear smb.'s reputation to shreds
погубить /разорить/ кого-л. — to do the job for smb., to do smb.'s job
погубить что-л. в самом расцвете — to take the bloom off smth.
погубить себя неумеренностью в еде — dig grave with teeth
нанести поражение; погубить; разбить — knock off the perch
вырыть самому себе яму; погубить себя — cook bacon
≅ погубить себя неумеренностью в еде — to dig one's grave with one's teeth
разрушить что-л., довести что-л. до краха — to bring smb. to destruction
погубить репутацию — to destroy a reputation
погубить репутацию — destroy reputation
тех, кого боги хотят погубить, они сначала лишают разума — whom the gods would destroy, they first make mad
погубить свою жизнь — ruin life
обмануть и погубить — delude to his ruin
погубить свою карьеру — ruin career
погубить чью-л. репутацию — to ruin smb.'s reputation
обмануть и погубить кого-л. — to delude smb. to his ruin
погубить свою карьеру [свою жизнь] — to ruin one's career [one's life]
погубить /подорвать/ своё здоровье — to ruin one's health
сатанинский заговор, чтобы погубить вас — a devilish plot to ruin you
задумать /решить/ разорить /погубить/ кого-л. — to conspire smb.'s ruin
подорвать свое здоровье; погубить свое здоровье — ruin health
Примеры со словом «погубить»
Неосторожные разговоры могут погубить всё дело.
Careless talk can be disastrous for a business.
Слишком большое количество правил может погубить креативность.
Too many rules might deaden creativity.
Если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию.
By his failure in that work he may lose the reputation which he has gained.
Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства, чтобы погубить наших политических противников.
We should use all the means at our disposal to screw our political enemies.
Скандал погубил мэра.
The scandal ruined the mayor.
Его погубила выпивка.
It was the drink that did for him.
Его погубила жадность.
He was undone by greed.
Пьянство погубило его.
Drinking was the ruin of him.
Вы погубили мою карьеру.
You have shipwrecked my career.
Эта болезнь погубила мою жизнь.
This illness has ruined my life.
В конце концов, ревность погубила Отелло.
In the end, Othello is undone by his jealousy.
Эта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью.
The deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family.