Поранить
wound
поранить /повредить, ушибить/ колено — to injure one's knee
повредить колено; поранить колено; ушибить колено — injure knee
ушибить /поранить/ палец [ногу, спину] — to hurt one's finger [one's foot, one's back]
Примеры со словом «поранить»
Как тебя угораздило поранить руку?
How did you come by that wound on your arm?
Опусти эту штуковину: ты можешь кого-нибудь поранить.
Put that thing down — you might hurt someone with it.
Мне серьёзно поранили ногу.
I was plunked in the leg badly.
Я стукнулся о дверь и поранил колено.
I've bumped into the door and hurt my knee.
Томми упал и серьёзно поранил колено.
Tommy fell over and cut his knee badly.
Мальчик поранил себе колено, когда упал.
The boy skinned his knee when he fell.
Джон поранил колено, когда играл в крикет.
John banged up his knee playing cricket.
Я поранил руку о камень, торчавший в стене.
I hurt my arm on the stone that sticks out from the wall.
Я налетел на фонарный столб и поранил голову.
I clashed against the streetlight and hurt my head.
Соло-гитарист группы поранил руку и не мог играть.
The band's lead guitar player hurt his hand and couldn't play.
Я споткнулся и поранил руку. Вот и всё, ничего больше.
I tripped and hurt my arm. That's it — end of story.
Вчера с ней приключилась новая беда: она упала и поранила руку.
Yesterday, to add to her woes, she fell over and cut her arm.