Потреблять - перевод с русского на английский
consume
Основные варианты перевода слова «потреблять» на английский
- consume |kənˈsuːm| — потреблять, поглощать, расходовать, съедать, пожирать, уничтожатьСмотрите также
потреблять в среднем столько-то корма — average some feed
потреблять большое количество энергии — be a heavy user of energy
по достижении которого лицо вправе потреблять спиртные напитки — legal drinking limit
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- use |juːz| — использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращатьсяпотреблять наркотики — to use drugs [narcotics]
Примеры со словом «потреблять»
Этот продукт следует потреблять в день покупки.
This product should be consumed on the day of purchase.
Автомобиль меньшего размера будет потреблять /расходовать/ меньше топлива.
A smaller vehicle will consume less fuel.
Этот автомобиль потребляет /ест/ довольно много масла.
The car's rather heavy on oil.
Ей было сказано ограничить количество потребляемой соли.
She was told to restrict the amount of salt she uses.
Один человек потребляет, скажем, две тысячи калорий в день.
A person consumes, say, 2000 calories a day.
Один человек потребляет, скажем, две тысячи калорий в день.
A person consumes, say, two thousand calories a day.
Большинство бытовых приборов потребляют кучу электроэнергии.
Most household appliances burn up loads of electricity.
(Эти) новые лампы потребляют /расходуют/ меньше электроэнергии.
The new lights consume less electricity.
Новая разновидность лампочки, которая потребляет очень мало электроэнергии
A new kind of light bulb that uses very little electricity
Многие люди потребляли отравленное масло без каких-либо пагубных последствий.
Many people consumed the poisoned oil without ill effects.
Переработке подвергается всего двадцать семь процентов потребляемой нами бумаги.
Only 27% of the paper we consume is recycled.
Нужно переосмыслить то, как мы потребляем энергию. Возьмём, например, наш подход к транспорту.
We need to rethink the way we consume energy. Take, for instance, our approach to transport.