Сих
Смотрите также: сей
до сих пор — down to date
до сих пор — down to date /to here/
до сих пор — till here
до сих пор — up-stroke here
пока ещё; до сих пор — as yet
до сих пор вам везло — so far you have been lucky
до сих пор мне всегда верили — I never had my word doubted
продажи до сих пор идут вяло — sales are still slack
до сих пор мы ничего не слышали — down to date we've heard nothing
до сих пор нет никаких новостей — there's no news to date
там до сих пор живы предрассудки — superstition still subsists there
до сих пор, до настоящего времени — up to the present
до сих пор, до настоящего времени — until /up to/ the present
до сих пор, до настоящего времени — until the present
полиция до сих пор не поймала вора — the police have not captured the thief yet
обычай, который до сих пор существует — a custom that still subsists
и если кто соблазнит одного из малых сих — whoever shall offend one of these little ones
земля, до сих пор считавшаяся бесплодной — land hitherto regarded as unplantable
самый большой бриллиант из найденных до сих пор — the largest diamond yet found
позор, что он до сих пор не расплатился с долгами — it is disgraceful that he has not yet settled his debts
Это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор. — It is the largest specimen yet found.
до сих пор не установлено, в каком городе родился Гомер — the city of Homer's birth has never been fixed
многие африканские племена до сих пор обожествляют змею — in Africa the snake is still sacred with many tribes
я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились — I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do
до сих пор — till /until/ now, up to now
до сих пор — till now
до сих [до тех] пор — till now [then]
он до сих пор /всё ещё/ болен — he has been ill up till now
до настоящего времени; до сих пор — up till now
до настоящего времени; до сих пор; доселе — up to now
до сих пор — to this point
до сих пор и не дальше — as far as this but no further
Примеры со словом «сих»
До сих пор нам не везло.
We've had no luck as yet.
До сих пор пахло её духами.
The smell of her perfume lingered.
До сих пор он избегал поимки.
So far he has evaded capture.
Он до сих пор играет в "художника".
He's still playing at being an artist.
Мы до сих пор не знаем всей правды.
We are still uncertain of the truth.
Его история до сих пор не рассказана.
His is a story yet untold.
Мой брат до сих пор живёт с родителями.
My brother still lives with our parents.
Улицы до сих пор скользкие после дождя.
The streets are still slippy from the rain.
До сих пор помню, как я впервые её увидел.
I still remember the first time I saw her.
Ты до сих пор сердишься из-за вчерашнего?
Are you still sore about what happened last night?
Это зрелище до сих пор живо в моей памяти.
The sight is still ingrained in my memory.
Я до сих пор помню, хотя это было так давно.
I can still remember, even though it was so long ago.
