Сорваться

Сорваться 2.0  <— новая версия
сорваться с языка — escape lips
сорваться с языка — to escape one's lips
сорваться у кого-л. с языка — to escape smb.'s lips
план, который не может сорваться — watertight plan
сорваться, не выгореть; пойти прахом — to go to the dickens
эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/ — the words had been on his tongue
он стоял на самом краю (и мог сорваться и т. п.); ≅ казалось, он вот-вот упадёт — he was dangerously near the edge
- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
сорваться с якоря; сорвать с якоря — break the mooring
сорваться со швартовов; сорвать со швартовых; сорваться с якоря — break moorings
- loose |luːs|  — освобождать, развязывать, отвязывать, ослаблять, выстрелить, распускать
вырваться на свободу; сорваться с цепи; освобождаться — get loose
- off |ɔːf|  — прекращать, идти на попятный
срываться; сорваться — dart off
странно себя повести; сорваться — fly off on a tangent
сорваться, выйти из себя, завестись — to fly off the handle
сорваться; потерять самообладание, выдержку — to fly off at a tangent
сорваться, странно себя повести или высказаться — to go /to fly/ off at a tangent
- fall down |ˈfɑːl ˈdaʊn|  — срываться, спасть, терпеть неудачу
сорваться с обрыва — to fall down a precipice
сорваться с обрыва — fall down precipice
- go wrong  — пойти не так, идти не так, пойти неправильно, идти неправильно, ошибиться, идти плохо
всё может сорваться /провалиться/ — things might go wrong
- slip |slɪp|  — проскользнуть, скользить, выскользнуть, поскользнуться, ускользнуть
сорваться с поводка — to slip a leash