Суровые
Смотрите также: суровый
менее суровые меры — mild er measures
менее суровые меры — milder measures
суровый товар; суровые ткани — grey goods
суровые условия эксплуатации — tough service
суровые условия; жёсткие условия — onerous conditions
суровые условия боевой обстановки — rigors of the battlefield
особо суровые климатические условия — extreme climatic environments
неблагоприятные погодные условия; суровые погодные условия — unfavourable weather conditions
бросать на кого-л. суровые взгляды, строго смотреть на кого-л. — to look at smb. severely
ткани грубые суровые льняные и пеньковые; ткани технические тяжёлые — canvas goods
наступление на демократию; применить суровые меры; принимать крутые меры — crack down
суровые атмосферные условия — severe exposure conditions
серьёзные последствия; суровые эффекты — severe effects
суровые линии /очертания/ нормандской архитектуры — the severe lines of Norman architecture
суровые климатические условия; суровые погодные условия — severe climatic conditions
принимать в отношении преступления суровые меры наказания — make the offence punishable by severe penalties
суровые ограничения; жёсткое ограничение; жёсткие ограничения — severe restrictions
тяжёлые эксплуатационные условия; суровые условия эксплуатации — severe service conditions
суровые лица — harsh faces
суровые природные условия — harsh environmental conditions
суровые лица [-ое наказание] — harsh faces [punishment]
Примеры со словом «суровые»
Его суровые черты лица постепенно смягчились.
His hard features gradually unbent.
В суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду.
In a severe winter, wild animals can die from lack of food.
Удивляюсь, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
I don't know how you stand up to the severe winters in your part of the world.
Государство установило суровые наказания для наркодельцов.
The state has established harsh penalties for drug dealers.
Своими действиями он заслужил суровые упреки со стороны правозащитных организаций.
His actions have earned him stern rebukes from human-rights organizations.
Только животные с сильным телосложением способны пережить суровые зимы этого острова.
Only animals with strong constitutions are able to survive the island's harsh winters.
Судьи намерены выносить суровые приговоры молодым преступникам.
The courts are going to come down heavily on the young criminals.
Так называемые суды выносили суровые приговоры за саботаж на рабочем месте.
Kangaroo courts have been handing down stiff sentences for "labor sabotage".
Пейзаж был суровым.
The landscape was bleak.
Это была суровая зима.
This has been a hard winter.
Суровый ты мужик, Джон.
You're a hard man, John.
Суровая зима и жаркое лето.
The rigorous winter and sultry summer.