Уже поздно
Словосочетания
теперь уже поздно идти — it is too late to go
уже поздно, нам пора идти — it's getting late, we must be toddling
теперь уже поздно просить — it is too late to ask
она сказала, что уже поздно — she remarked that it was getting late
теперь уже поздно говорить — it is too late to say
уже поздно, нам нужно бежать — it's getting late, we must fly
уже поздно, я должен идти /я пошёл/ — it's late, I must run along
уже поздно идти к ней на вечеринку — it's too late to take in her party
пожалуй, сейчас уже поздно начинать — it is kind of late to begin
сейчас уже поздно идти куда бы то ни было — it is too late to go anywhere
теперь уже поздно идти [говорить, просить] — it is too late to go [to say, to ask]
когда пушки заговорили, спорить уже поздно — when guns speak it is too late to argue
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
уже поздно, нам пора идти — it's getting late, we must be toddling
теперь уже поздно просить — it is too late to ask
она сказала, что уже поздно — she remarked that it was getting late
теперь уже поздно говорить — it is too late to say
уже поздно, нам нужно бежать — it's getting late, we must fly
уже поздно, я должен идти /я пошёл/ — it's late, I must run along
уже поздно идти к ней на вечеринку — it's too late to take in her party
пожалуй, сейчас уже поздно начинать — it is kind of late to begin
сейчас уже поздно идти куда бы то ни было — it is too late to go anywhere
теперь уже поздно идти [говорить, просить] — it is too late to go [to say, to ask]
когда пушки заговорили, спорить уже поздно — when guns speak it is too late to argue
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
Автоматический перевод (AI)
too late, already late, be already late, quite late
Перевод по словам
уж — really, so, indeed, well, adder, grass-snake, already
поздно — late, later, latest, last, in bad time, too late
поздно — late, later, latest, last, in bad time, too late
Примеры
I must be pushing along now, it's getting late.
Мне пора, уже поздно.
I must be stepping. It's getting late.
Мне нужно бежать, уже поздно.
Oh, it's late. I'd better be running along.
Ой, уже поздно. Мне пора бежать.
It's late — I'll walk you home.
Уже поздно — я провожу вас домой.
It's late — I'd better go home.
Уже поздно — пойду-ка я лучше домой.
It is late and thus we must go.
Уже поздно, и поэтому мы должны идти.
I must be shoving along now, it's getting late.
Мне нужно уходить сейчас, уже поздно.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
В других словарях: Мультитран Reverso
