Упускать - перевод на английский с примерами

miss, lose, neglect, omit, leave out, chuck away, fool away, throwaway

- miss |mɪs|  — скучать, пропускать, упускать, не заметить, недоставать, промахиваться
упустить шанс; упускать шанс — miss a chance
ничего не упускать, всё замечать — not to miss a trick
упустить возможность; упустить случай; упускать шанс — miss an opportunity
всегда использовать преимущество; никогда не упускать возможность — never miss a trick
- lose |luːz|  — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забывать
упускать хороший случай — lose a good opportunity
упустить прилив; упускать прилив — lose the tide
упустить из виду; упускать из виду; потерять из виду — lose sight of
упустить возможность; упускать возможность; потерять возможность — lose an opportunity
- neglect |nɪˈɡlekt|  — пренебрегать, не заботиться, упускать, не обращать внимания, запускать
упускать возможность — neglect an opportunity
- omit |əˈmɪt|  — пропускать, не включать, пренебрегать, упускать
- leave out |ˈliːv ˈaʊt|  — пропускать, упускать, не включать, выпускать
- chuck away |ˈtʃək əˈweɪ|  — упускать, тратить понапрасну, терять
- fool away |ˈfuːl əˈweɪ|  — тратить зря, упускать
- throwaway |ˈθroʊəweɪ|  — выбрасывать, сбрасывать, бросать, тратить зря, тратить впустую, упускать
- blunder away |ˈblʌndər əˈweɪ|  — упускать
- skittle away  — растранжирить, растрачивать, упускать
- overlook |ˌoʊvərˈlʊk|  — игнорировать, упускать из виду, не заметить, проглядеть, пропускать
- lost sight  — упускать
- let slip  — упускать
упустить случай; упускать случай — let slip the chance

Смотрите также

упускать — let escape
упускать случай — chuck it away
не упускать из виду — keep in sight
бросаться; упускать — hurl away
возможность, которую нельзя упускать — an opportunity not to be missed
учитывать /не упускать из вида/ тот факт, что ... — to be sensible of the fact that ...
не упускать из виду основной цели; быть внимательным — keep your eye on the ball
упускать возможность; зря терять время; терять время — dally away
иметь на примете, не упускать из виду; иметь на примете — have an eye to
не принимать что-л. во внимание, упускать что-л. из виду — to leave smth. out of account /out of consideration/
ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- let go  — отпустить, выпустить, освободиться, разжать, отпустить его, отпустить ее
- blow |bloʊ|  — дуть, взрывать, дунуть, выдувать, раздувать, продувать, подуть, пускать
- balk |bɔːk|  — упираться, препятствовать, уклоняться, мешать, отказываться, артачиться
упустить удобный случай; упускать удобный случай — make a balk of good ground
- baulk |bɔːk|  — упираться, артачиться, препятствовать, мешать, задерживать, пропускать
- slip |slɪp|  — проскользнуть, скользить, выскользнуть, поскользнуться, ускользнуть
упустить удобный случай; упускать удобный случай; дать маху — let the chance slip
- forget |fərˈɡet|  — забывать, не помнить, позабывать, перезабыть
- seize |siːz|  — воспользоваться, схватить, захватывать, конфисковать, ухватиться, понять
- missing |ˈmɪsɪŋ|  — отсутствующий, недостающий, потерявшийся
- pass up |ˈpæs ʌp|  — отказываться, отвергать, уступать
- let fall  — обронить
×