Учесть

take into consideration

учесть мнение — to entertain an opinion
если учесть, что — if it is remembered that
учесть инфляцию — correct for inflation
следует учесть, что — it should be appreciated that
учесть вексель, тратту — discount a bill
обещание учесть вексель — promise of discount
мы должны учесть этот факт — we must take cognizance of the fact
обращать внимание на; учесть — have regard to
мы должны учесть это замечание — we must have cognizance of the remark
это важно учесть при выборе метода — this has an important bearing on the method of
ещё 16 примеров свернуть
- take into account  — учитывать, принимать во внимание, принять во внимание, иметь в виду, принимать в расчет, брать в расчет, учет, учитывающий
вы должны учесть /принять во внимание/, что мальчик долго болел — you must take into account the boy's long illness
- account |əˈkaʊnt|  — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать
учитывать; учесть — take account of
нужно учесть обе эти возможности — both of these possibilities must be taken into account
мы должны учесть явление саморазогрева — we have to account the effect of self-heating
принять что-л. во внимание, учесть что-л. — to take smth. into account /into consideration/
- consideration |kənˌsɪdəˈreɪʃn|  — рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение
не принять во внимание, не учесть — to leave out of consideration
погода - это фактор, который следует учесть — weather is a circs to be taken into consideration
- heed |hiːd|  — обращать внимание, внимательно следить
немедленно учесть что-л. — to take immediate heed of smth.
принять во внимание совет; учесть совет — heed a advice
учесть /принять во внимание/ предостережение [совет, чьи-л. слова] — to heed a warning [advice, smb.'s words]

Примеры со словом «учесть»

Вы должны учесть некоторые ошибки.
You must allow for some mistakes.

В любом случае, нужно учесть ещё один фактор.
Anyway, there is another factor to consider.

Необходимо также учесть противоположный случай.
One must also consider the converse case.

Тебе надо учесть возможные (неприятные) последствия.
You'll have to abide by the consequences.

Ее действия понятны, если учесть, как плохо с ней обращались.
Her actions are understandable when you consider how badly she was treated.

Это не удивительно, если учесть, что он приехал всего полгода назад.
It's not surprising when you consider that he only arrived 6 months ago.

Необходимо учесть затраты на контроль за загрязнением окружающей среды.
The costs of pollution control must be considered.

Необходимо учесть прибыли или убытки, образовавшиеся в связи с ликвидацией актива.
The profit or loss on the disposal of an asset must be accounted for.

Если учесть, что за прошлый год авиакомпания перевезла 80 млн пассажиров, количество аварий окажется действительно очень маленьким.
When you consider that the airline handled 80 million passengers last year, the accident figures are really very small.

В статье не были учтены важные подробности.
Important details had been omitted from the article.

Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.
Bear in mind that the price does not include flights.

Он учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него.
He made allowance for the time required by the sound to ascend from the bottom.