Возмещение - перевод с русского на английский
compensation, offset, reimbursement, recovery, redress, reparation
Основные варианты перевода слова «возмещение» на английский
- compensation |ˌkɑːmpenˈseɪʃn| — компенсация, возмещение, вознаграждение, уравниваниевозмещение аварии — average compensation
возмещение затрат — compensation of expenditure
возмещение убытков — compensation paid
возмещение за утерю — compensation for loss
возмещение издержек — compensation for costs
возмещение в сумме... — compensation in the sum of...
страховое возмещение — insurance compensation
возмещение недостачи — compensation for shortage
процентное возмещение — compensation with interest
возмещение по претензии — compensation on a claim
добровольное возмещение — voluntary compensation
обусловливать возмещение — provide for compensation
порядок возмещение ущерба — procedure for compensation of damage
получить возмещение по суду — to recover compensation
возмещение стоимости ремонта — compensation of repairing cost
востребовать возмещение убытков — claim for compensation for damages
возмещение транспортных расходов — compensation for travelling expenses
возмещение в случае ухода в отставку — compensation on separation
возмещение мелких расходов (пассажиру) — out-of-pocket compensation
возмещение вреда, причинённого имуществу — compensation for harm caused to property
право на компенсацию; право на возмещение — right to compensation
компенсация за поломку; возмещение за поломку — compensation for breakage
возмещение требований в связи с обязательствами — compensation of claims against liabilities
возмещение за экспроприацию; компенсация за конфискацию — compensation for expropriation
возмещение разницы в цене при замене товара; возмещение разницы в цене — compensation for the difference in price
компенсация за причинённый ущерб; возмещение убытков; возмещение ущерба — compensation for damages
возмещение кредита — reimbursement of a credit
возмещение расходов — reimbursement of expenses
заявка на возмещение — reimbursement application
частичное возмещение — partial reimbursement
паушальное возмещение — per diem reimbursement
возмещение суммы окладов — reimbursement for the salaries
возмещение суммы платежа — reimbursement of payments
возмещение таможенных пошлин — reimbursement of customs duties
возмещение расходов на питание — reimbursement for meals
возмещение ущерба потерпевшему — reimbursement of injured person
проездные и паушальные возмещение — mileage and per diem reimbursement
возмещение взносов; возврат пошлины — reimbursement of fees
возмещение кредита; возврат кредита — reimbursement of credit
возмещение убытков; возмещение ущерба — reimbursement of the aggrieved person
возмещение расходов; возмещение затрат — reimbursement of outlays
возмещение мелких наличных расходов работников — employee petty cash expense reimbursement
возмещение накладных расходов; покрытие накладных расходов — reimbursement of overhead costs
возмещение подоходного налога, уплачиваемого в своей стране — reimbursement of national income taxation
возврат уплаченного ранее налога; возмещение налога; возврат налога — tax reimbursement
ремонт и возмещение стоимости государственных материальных средств — government-owned material repair and reimbursement
возмещение в натуре — recovery in kind
возмещение ущерба /убытков/ — recovery of damages
перестраховочное возмещение — reinsurance recovery
возмещение капиталовложений — recovery of investment
возмещение капитальных затрат — recovery of the capital outlay
возмещение накладных расходов — recovery of overhead
возмещение издержек производства — cost recovery
возмещение затрат и раздел продукции — cost recovery and production sharing
страховое возмещение по условиям полиса — recovery according to policy
полное возмещение затрат; полное выздоровление; полное возмещение — full recovery
частичное восстановление; неполное выздоровление; частичное возмещение — partial recovery
возмещение убытка — loss indemnity
денежное возмещение — pecuniary indemnity
возмещение по инвалидности — handicap indemnity
авария и возмещение убытков — accident and indemnity
охрана и возмещение убытков — protection and indemnity
право на возмещение убытков — right to indemnity
возмещение по сострахованию — coinsurance indemnity
затраты на возмещение ущерба — indemnity expenditure
максимальное возмещение убытка — maximum indemnity
выплатить страховое возмещение — pay the insurance indemnity
возмещение при несчастном случае — accident indemnity
страховое возмещение; сумма возмещения — amount of indemnity
возмещение на основе ежемесячного лимита — monthly limit of indemnity
обязательство гарантировать возмещение убытков — indemnity commitment
возмещение убытков от пожара; возмещение убытка от пожара — fire indemnity
выплачивать страховое возмещение; выплатить страховое возмещение — pay insurance indemnity
страховое вознаграждение; страховое возмещение; страховая выплата — insurance indemnity
гарантийное обязательство на возмещение убытков; гарантийное письмо — bond of indemnity
страхование, обеспечивающее возмещение на случай аннулирования контракта — contract repudiation indemnity insurance
страхование, обеспечивающее возмещение на случай не ратификации контракта — contract ratification indemnity insurance
возмещение в порядке общей аварии — indemnification in general average
ответственность за возмещение ущерба — indemnification liability
денежная компенсация; денежное возмещение — cash indemnification
обязательное возмещение убытков; обязательное возмещение убытка — obligatory indemnification
гарантировать возмещение — guarantee repayment
добровольное погашение; возмещение — voluntary repayment
возмещение расходов; покрытие расходов — repayment of expenses
возмещение платежа — credit card refund
возмещение расхода — expenditure refund
возмещение путевых расходов — refund of travel expenses
возмещение страховых взносов — contribution refund
возмещение подоходного налога — income tax refund
возмещение расходов на лекарства — medicine expenses refund
возмещение [компенсация] расходов — refund of charges
возмещение расходов за предыдущие годы — refund of prior years' expenditures
частичный возврат, частичное возмещение — partial refund
возмещение за экспорт; экспортная дотация — export refund
возмещение наличностью; денежное возмещение — cash refund
возмещение расходов на приобретение лекарств — refund of medicine expenses
причитающееся возмещение части уплаченного налога — outstanding tax refund
прямое возмещение затрата; прямое возмещение затрат — direct refund
возмещение налога с оборота; возврат налога с оборота — refund of turnover tax
возмещение банковским перечислением; возврат перечисления — refund by bank transfer
в виде вознаграждения; в возмещение — as a recompense
возмещение в денежной форме; финансовое возмещение — financial recompense
возмещение убытков производства — production restitution
возмещение за досрочный ежегодный отпуск и отпуск по болезни — restitution of advance annual and sick leave
Смотрите также
возмещение потерь — loss replacement
возмещение запасов — reserves replacement
право на возмещение — right to be reimbursed
возмещение капитала — replacement of capital
бесплатное возмещение — free-of-charge replacement
возмещающий; возмещение — making satisfaction
возмещение в общей сумме — lump-sum settlement
возмещение ущерба по суду — court award
возмещение налога на прибыль — profit tax income
резерв на возмещение расходов — allowance for expenses incurred
страховое возмещение к оплате — claims payable
в возмещение нанесённого ущерба — in satisfaction of a wrong done
гарантировать возмещение убытков — to guarantee against loss
возмещение энергетических затрат — energy payback
расход щёлочи на возмещение потерь — makeup alkali consumption
имеющий право на возмещение затрат — entitled to refunds
возмещение ущерба в тройном размере — treble damage
возмещение расходов свидетеля по явке — witness fee
возмещение за экспортированные товары — drawbacks on exported products
возмещение в натуре; возмещение натурой — replacement in kind
возмещение в зависимости от километража — miles/kilometers allowance
присуждать возмещение судебных издержек — to award costs
возмещение ущерба в виде паушальной суммы — lumpsum award
выплаты в возмещение станционных расходов — terminal payments
право на возмещение убытков по общей аварии — right to contribution in general average
расход химиката на возмещение потери щёлочи — makeup chemical consumption
возмещение за простой судна сверх контрсталии — detention charge
возмещение по страхованию от несчастных случаев — casualty insurance claims
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- return |rɪˈtɜːrn| — возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, обратный путьтребовать возмещение убытков — seek damages of
ничтожное возмещение убытков — damage nominal damages
увеличенное возмещение убытков — aggravated damages
возмещение имущественного ущерба — property damages
дополнительное возмещение убытков — damages ultra
альтернативное возмещение убытков — alternative damages
возмещение ущерба вследствие пожара — damages for fire loss
получить право на возмещение убытков — to be awarded damages
возмещение убытков в двойном размере — double damages
возмещение убытков в тройном размере — treble damages
назначенное возмещение ущерба/убытков — damages awarded
возмещение убытков за нарушение патента — damages for infringement
возмещение ущерба вследствие нарушения договора — damages for breach of contract
присуждать возмещение убытков; присуждать убытки — to award damages
возмещение убытков, причинённых непринятием товара — damages for nonacceptance of the goods
требовать возмещение убытков; требовать возмещения убытков — claim damages
юр. денежное возмещение в виде наказания ответчика для примера — punitive damages
символическое возмещение убытков; презренное возмещение убытков — contemptuous damages
выплата денежного возмещения; возмещение убытков; оплата убытков — payment of damages
отказ от права на возмещение убытков; отказ от права на возмещение — waiver of damages
возмещение в размере понесённых убытков; компенсаторные убытки; реальные — compensatory damages
уплатить возмещение поручителю — to indemnify bailor
гарантировать возмещение; компенсировать — indemnify for
противоправное согласие на возмещение суммы поручительства — offence of agreeing to indemnify sureties
освобождать от ответственности; гарантировать возмещение; гарантировать — indemnify for smth.
Примеры со словом «возмещение»
Судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба.
The judge awarded damages to the victims of the explosion.
Вероятно, мы сможем претендовать на возмещение ущерба по нашей страховке.
We can probably claim the damage on our insurance.
Если будет у кого отрублен большой палец на ноге, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение.
If the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot.
Моя первая платёжная ведомость была оформлена неправильно, и возмещение заняло несколько месяцев.
My first payslip was processed incorrectly and reimbursement took several months.
Чтобы получить возмещение стоимости покупки из нашего закупочного фонда, вы должны заполнить подтверждающий документ.
To get reimbursed from our budget for purchases, you must fill out a voucher form.
За изделия, повреждённые в результате неправильного использования, возмещение уплаченных денежных средств предложено не будет.
No refunds will be offered on products damaged by misuse.
У него хватило наглости подать в суд и потребовать возмещение ущерба.
He had the gall to sue for damages.
Она подала заявление о выплате страхового возмещения.
She put in an insurance claim.
Клиент потребовал возврата денег / возмещения средств.
The customer demanded a refund.
Вы должны потребовать возмещения отработанных вами часов.
You should claim compensation for the hours you worked.
Было совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов.
It was the height of absurdity to insist on a refund.
Он должен иметь возможность востребовать возмещения цены билета.
He should be able to claim the price of the ticket back.