Возмещение - перевод с русского на английский

compensation, offset, reimbursement, recovery, redress, reparation

Основные варианты перевода слова «возмещение» на английский

- compensation |ˌkɑːmpenˈseɪʃn|  — компенсация, возмещение, вознаграждение, уравнивание
общее возмещение — lump-sum compensation
возмещение аварии — average compensation
возмещение затрат — compensation of expenditure
ещё 25 примеров свернуть
- offset |ˈɔːfset|  — смещение, компенсация, офсет, противовес, возмещение, отвод, ответвление
возмещение дефицита — offset to deficit
- reimbursement |ˌrɪəmˈbɜːsmənt|  — возмещение, компенсация, оплата, компенсирование, возвращение денег
возмещение суммы — reimbursement of a sum
возмещение кредита — reimbursement of a credit
возмещение расходов — reimbursement of expenses
ещё 19 примеров свернуть
- recovery |rɪˈkʌvərɪ|  — восстановление, извлечение, возмещение, выздоровление, утилизация
возмещение прибыли — profit recovery
возмещение в натуре — recovery in kind
возмещение ущерба /убытков/ — recovery of damages
ещё 10 примеров свернуть
- redress |rɪˈdres|  — возмещение, исправление, восстановление, удовлетворение
возмещение вреда — redress of wrong
- indemnity |ɪnˈdemnətɪ|  — возмещение, компенсация, освобождение, гарантия, контрибуция
полное возмещение — full indemnity
возмещение убытка — loss indemnity
денежное возмещение — pecuniary indemnity
ещё 19 примеров свернуть
- indemnification |ˌɪnˌdemnəfɪˈkeɪʃən|  — компенсация, возмещение, возмещение ущерба
возмещение стоимости — indemnification of the cost
возмещение в порядке общей аварии — indemnification in general average
ответственность за возмещение ущерба — indemnification liability
денежная компенсация; денежное возмещение — cash indemnification
обязательное возмещение убытков; обязательное возмещение убытка — obligatory indemnification
- repayment |rɪˈpeɪmənt|  — погашение, выплата, возвращение, возмещение, оплата, вознаграждение
запрос на возмещение — repayment order
гарантировать возмещение — guarantee repayment
добровольное погашение; возмещение — voluntary repayment
возмещение расходов; покрытие расходов — repayment of expenses
- consideration |kənˌsɪdəˈreɪʃn|  — рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение
возмещение при выбытии — disposal consideration
- amends |əˈmendz|  — компенсация, возмещение, вознаграждение, компенсирование
возмещение убытков; возмещающий убытки — making amends
- quittance |ˈkwɪtns|  — квитанция, освобождение, отплата, возмещение
возмещение долга — quittance of a debt
- refund |ˈriːfʌnd|  — возврат, возвращение денег, возмещение убытков, уплата долга
возмещение сборов — fees deposit refund
возмещение платежа — credit card refund
возмещение расхода — expenditure refund
ещё 15 примеров свернуть
- recompense |ˈrekəmpens|  — компенсация, возмездие, возмещение убытков, вознаграждение за труды
в возмещение — in recompense
в виде вознаграждения; в возмещение — as a recompense
возмещение в денежной форме; финансовое возмещение — financial recompense
- restitution |ˌrestɪˈtuːʃn|  — реституция, возвращение, восстановление, возмещение убытков
возмещение за экспорт — export restitution
возмещение убытков производства — production restitution
возмещение за досрочный ежегодный отпуск и отпуск по болезни — restitution of advance annual and sick leave

Смотрите также

возмещение ионов — replenishment of ions
возмещение потерь — loss replacement
возмещение запасов — reserves replacement
право на возмещение — right to be reimbursed
возмещение капитала — replacement of capital
бесплатное возмещение — free-of-charge replacement
возмещающий; возмещение — making satisfaction
возмещение в общей сумме — lump-sum settlement
возмещение ущерба по суду — court award
возмещение налога на прибыль — profit tax income
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- return |rɪˈtɜːrn|  — возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, обратный путь
возмещение расходов на рекламу — return on advertising investment
- damages |ˈdæmədʒəz|  — убытки
уплатить денежное возмещение — pay damages
требовать возмещение убытков — seek damages of
ничтожное возмещение убытков — damage nominal damages
ещё 20 примеров свернуть
- redemption |rɪˈdempʃn|  — выкуп, искупление, спасение, освобождение, выплата
возмещение долга; погашение долга — redemption of debt
- recover |rɪˈkʌvər|  — восстанавливать, оправляться, выздоравливать, извлекать, регенерировать
получать возмещение расходов — recover expenses
- indemnify |ɪnˈdemnɪfaɪ|  — возмещать, компенсировать, освобождать, обезопасить, застраховать
выдать возмещение отправителю — indemnify the sender
уплатить возмещение поручителю — to indemnify bailor
гарантировать возмещение; компенсировать — indemnify for
противоправное согласие на возмещение суммы поручительства — offence of agreeing to indemnify sureties
освобождать от ответственности; гарантировать возмещение; гарантировать — indemnify for smth.

Примеры со словом «возмещение»

Судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба.
The judge awarded damages to the victims of the explosion.

Вероятно, мы сможем претендовать на возмещение ущерба по нашей страховке.
We can probably claim the damage on our insurance.

Если будет у кого отрублен большой палец на ноге, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение.
If the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot.

Моя первая платёжная ведомость была оформлена неправильно, и возмещение заняло несколько месяцев.
My first payslip was processed incorrectly and reimbursement took several months.

Чтобы получить возмещение стоимости покупки из нашего закупочного фонда, вы должны заполнить подтверждающий документ.
To get reimbursed from our budget for purchases, you must fill out a voucher form.

За изделия, повреждённые в результате неправильного использования, возмещение уплаченных денежных средств предложено не будет.
No refunds will be offered on products damaged by misuse.

У него хватило наглости подать в суд и потребовать возмещение ущерба.
He had the gall to sue for damages.

Она подала заявление о выплате страхового возмещения.
She put in an insurance claim.

Клиент потребовал возврата денег / возмещения средств.
The customer demanded a refund.

Вы должны потребовать возмещения отработанных вами часов.
You should claim compensation for the hours you worked.

Было совершеннейшим вздором настаивать на возмещении расходов.
It was the height of absurdity to insist on a refund.

Он должен иметь возможность востребовать возмещения цены билета.
He should be able to claim the price of the ticket back.