Russian English
днем, эпоха
наречие ↓
- днём, в дневное время
to work days — работать в дневную смену
Мои примеры
Словосочетания
a young mother's crowded days — насыщенная жизнь молодой матери
the dark days of the war — мрачные дни войны
in the days of sailing ships — в эпоху парусных судов
in a few days — через несколько дней
snowy days — снежные дни
in these days — в наши дни
have seen better days — повидать лучшие времёна; знавать лучшие времена; поистрепаться
in bible days — в библейские времёна
this bill ran thirty days — этот вексель был сроком на 30 дней
in all my born days — за всю мою жизнь
couple of days — Пара дней
in those far-off days — в те далёкие дни
the dark days of the war — мрачные дни войны
in the days of sailing ships — в эпоху парусных судов
in a few days — через несколько дней
snowy days — снежные дни
in these days — в наши дни
have seen better days — повидать лучшие времёна; знавать лучшие времена; поистрепаться
in bible days — в библейские времёна
this bill ran thirty days — этот вексель был сроком на 30 дней
in all my born days — за всю мою жизнь
couple of days — Пара дней
in those far-off days — в те далёкие дни
Примеры с переводом
His days are numbered.
Дни его сочтены.
I'm on days this week.
Я на этой неделе работаю в день.
The days passed slowly.
Дни тянулись медленно.
April has 30 days.
В апреле 30 дней.
He saw better days.
Он видел лучшие времена.
He left two days ago.
Он уехал два дня назад.
Eight days intervened.
Прошло восемь дней.
Примеры, ожидающие перевода
He was tortured for days on end.
We got talking about the old days.
Jury deliberations lasted two days.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.