Мои примеры
Словосочетания
what can not be cured must be endured — что нельзя исправить, то следует терпеть
what cannot be cured must be endured — на нет и суда нет
have endured a great deal — натерпеться
Примеры с переводом
She endured her misfortune without complaint.
Она безропотно переносила свое несчастье.
She endured the monstrous behaviour for years.
Она годами терпела это безобразное поведение.
We endured the lecture for as long as we could.
Мы терпели /терпеливо слушали/ эту нотацию, сколько могли.
The country has endured civil war and economic collapse.
Страна пережила гражданскую войну и экономический крах.
She had endured years of intimidation and violence.
Она годами терпела угрозы и издевательства над собой.
The three party leaders each endured a 20-minute television grilling from voters.
Каждый из трёх партийных лидеров выдержал двадцатиминутный телевизионный допрос со стороны избирателей.
She has endured disappointments with fortitude and patience.
Она перенесла неприятности со стойкостью и терпением.
The people of that country have endured many years of misrule.
Народ этой страны пережил много лет плохого управления.
She has endured house arrest and continual harassment by the police.
Она пережила домашний арест и постоянное преследование со стороны полиции.
She endured the stresses and strains of life.
Она выдержала жизненные тяготы и невзгоды.
He wanted to spare his family from the stress he had endured.
Ему хотелось уберечь своих родных от стресса, который он перенёс.
She endured his criticism with her usual stoicism.
Она терпела его критику со свойственным ей стоицизмом.
Примеры, ожидающие перевода
He endured five years as a prisoner of war.
They endured hours of backbreaking work in miserable conditions.
...endured an unsatisfying marriage to a seemingly emotionless man...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.