Russian English
глаза
существительное
- глаз, око
- зрение
- взгляд, взор
- центр, средоточие (науки, культуры)
- мнение, суждение; способность понимать и оценивать (что-л.); взгляды; воззрение
- зрение
- взгляд, взор
- центр, средоточие (науки, культуры)
- мнение, суждение; способность понимать и оценивать (что-л.); взгляды; воззрение
глагол
- смотреть, пристально разглядывать
- следить, наблюдать; держать под наблюдением; не спускать глаз (с кого-л.)
- делать петельку, проушину (и т. п.)
- разглядывать; рассматривать; взирать
- делать глазки, петельки, проушины и т. п.
- следить, наблюдать; держать под наблюдением; не спускать глаз (с кого-л.)
- делать петельку, проушину (и т. п.)
- разглядывать; рассматривать; взирать
- делать глазки, петельки, проушины и т. п.
Мои примеры
Словосочетания
in the eyes of the law — в глазах закона
the whites of his eyes — белки его глаз
the judge's steely blue eyes — сине-стальные глаза судьи
darting eyes looking sidelong out of a wizened face — бегающие глаза, искоса глядящие с иссохшего морщинистого лица
beneath our (very) eyes — (прямо) на наших глазах
cattish eyes — глаза как у кошки
to close the eyes — закрыть глаза
coaly eyes — тёмные, чёрные глаза
with downcast eyes — потупя взор
to blink one's eyes — моргать
to close / shut one's eyes — закрывать глаза
vacuous eyes — пустые глаза
he is up to the eyes in work — он занят по горло
the whites of his eyes — белки его глаз
the judge's steely blue eyes — сине-стальные глаза судьи
darting eyes looking sidelong out of a wizened face — бегающие глаза, искоса глядящие с иссохшего морщинистого лица
beneath our (very) eyes — (прямо) на наших глазах
cattish eyes — глаза как у кошки
to close the eyes — закрыть глаза
coaly eyes — тёмные, чёрные глаза
with downcast eyes — потупя взор
to blink one's eyes — моргать
to close / shut one's eyes — закрывать глаза
vacuous eyes — пустые глаза
he is up to the eyes in work — он занят по горло
Примеры с переводом
His eyes watered.
Его глаза заслезились.
Tears ran from her eyes.
Из глаз у неё потекли слёзы.
What colour are his eyes?
Какого цвета его глаза?
He opened his eyes.
Он открыл глаза.
She was drying her eyes.
Она вытирала глаза.
Her eyes sunk.
У нее ввалились (запали) глаза.
What color are your eyes?
Какого цвета у тебя глаза?
Примеры, ожидающие перевода
Her eyes smoldered with anger.
His eyes lit up with laughter.
Her eyes were puffy from crying.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.