She handled the needle very easily.
Она с лёгкостью справлялась с шитьём.
He had never handled a weapon before.
До этого он никогда не брал в руки оружие.
I had never handled an automatic shift gear.
Я никогда не имел дела с автоматической коробкой передач.
He handled the vase with care.
Он держал вазу бережно. / Он обращался с вазой осторожно.
She handled the crisis with facility.
Она легко справилась с кризисом.
The system is handled by the main computer.
Система управляется посредством главного компьютера.
She handled the situation like a professional.
Она справилась с данной ситуацией, как профессионал.
The spearhead of the operation will be handled by ourselves
Основную часть операции мы проведем сами.
Be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properly.
Будь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться.
It is an issue that arouses deep passions and therefore needs to be handled delicately.
Это проблема, вокруг которой кипят страсти, и которая по этой причине требует деликатного подхода.
I handled most of the paperwork.
Я выполнял большую часть бумажной работы.
He was roughly handled by the mob.
Толпа обошлась с ним грубо.
Our lawyer has handled many adoptions.
Наш юрист решил проблему со многими усыновлениями.
I knew I had handled the matter badly.
Я понимал, что плохо справился с этим делом.
The case is being handled by a top lawyer.
Делом занимается юрист самого высшего класса.
The issue was handled only in a gingerly way.
Данный вопрос удалось урегулировать лишь с большой осторожностью.
Klein handled the situation in a masterful way.
Кляйн мастерски справился с этой ситуацией.
The headmaster handled the situation very well.
Директор очень хорошо справился с этой ситуацией.
Maria handled the situation very diplomatically.
В такой ситуации Мария повела себя очень дипломатично.
He handled the situation with great sensitivity.
В данной ситуации он повёл себя более чутко.
She handled the interview questions with finesse.
С вопросами интервью она справилась мастерски.
Graphics are especially well handled in the book.
Для книги графические материалы подготавливают особенно хорошо.
She handled that tricky situation like an old pro.
Она разрешила эту непростую ситуацию, как видавший виды профессионал.
Her application was handled in an irregular manner.
Её заявление было рассмотрено ненадлежащим образом.
Ms Sharpe handled their questions with great aplomb.
Госпожа Шарп отвечала на их вопросы очень уверенно.
I admire the way you handled such a touchy situation.
Я восхищаюсь тем, как вы справились с такой щекотливой ситуацей.
He asked to see the executive who handled his account.
Он попросил встречи с должностным лицом, которое занималось его счётом.
He deserves praise for the way he's handled this crisis.
Он заслуживает похвалы за то, как он справился с этой критической ситуацией.
She handled the awkward situation with great discretion.
Она справилась с этой неловкой ситуацией, проявив большой такт.
You've handled a difficult situation with perfect aplomb.
Вы вышли из сложной ситуации, проявив идеальное самообладание.