Make a noise
Словосочетания
make a noise — с треском выпустить газы из кишечника; поднимать шум; зашуметь
to make a noise — шуметь, поднимать шум
make a noise about — поднимать шум из-за чего-либо; поднять шум из-за чего-либо
make a noise in the world — заставить говорить о себе; вызывать много толков; производить сенсацию
to make a noise about smth. — поднимать шум из-за чего-л.
make a noise about something — поднимать шум из-за чего-либо; поднять шум из-за чего-либо
to make a noise in the world — вызывать много шума /толков/
make noise — нагреметь; шуметь
make noises — выражать чувства; давать понять; намекать
to make noises — а) выражать чувства; to make encouraging noises
to make a noise — шуметь, поднимать шум
make a noise about — поднимать шум из-за чего-либо; поднять шум из-за чего-либо
make a noise in the world — заставить говорить о себе; вызывать много толков; производить сенсацию
to make a noise about smth. — поднимать шум из-за чего-л.
make a noise about something — поднимать шум из-за чего-либо; поднять шум из-за чего-либо
to make a noise in the world — вызывать много шума /толков/
make noise — нагреметь; шуметь
make noises — выражать чувства; давать понять; намекать
to make noises — а) выражать чувства; to make encouraging noises
Автоматический перевод
шуметь
Перевод по словам
make — марка, изготовление, производство, модель, делаться, делать, производить, совершать
noise — шум, помеха, звук, грохот, крик, гам, гвалт, слух, шуметь, кричать, разглашать
noise — шум, помеха, звук, грохот, крик, гам, гвалт, слух, шуметь, кричать, разглашать
Примеры
Try not to make a noise when you go upstairs.
Постарайтесь не шуметь, когда будете подниматься по лестнице.
I heard someone make a rude noise.
Я услышал, как кто-то издал неприличный звук.
The machine hardly makes any noise.
Аппарат практически бесшумный.
The angry man makes noises, and the patient man attempers him.
Разгневанный человек шумит, а терпеливый успокаивает его.
Of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day.
Еще бы этот пес так не лаял: он, бедный, весь день на цепи.
Why the hell do you have to make such noise? *
Зачем ты так шумишь, черт тебя подери?
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.