She spreads rumours.
Она распространяет слухи /сплетни/.
She stoutly denied the rumours.
Она решительно опровергла эти слухи.
Other girls were starting rumours about me.
Другие девочки начали распускать обо мне слухи.
Rumours have been overdone.
Слухи были преувеличены.
They made and propagated false rumours.
Они создавали и распространяли ложные слухи.
We must stop these rumours; the firm's reputation is at risk.
Мы обязаны пресечь эти слухи: под угрозой репутация фирмы.
Rumours are about / afloat.
Слухи ходят, распространяются.
I regret to say that these rumours are only too true.
К сожалению, я должен сказать, что эти слухи — чистая правда.
Court officials denied the rumours.
Придворные чиновники отрицали эти слухи.
Rumours circulated through the town.
По городу поползли слухи.
They have remained secretive about the rumours.
Они умолчали о слухах.
Who is responsible for these malicious rumours?
Кто распускает эти злые слухи?
The rumours she heard did not bother her overmuch.
Слухи, которые доходили до неё, не очень её беспокоили.
Rumours abound as to the reasons for his resignation.
По поводу причин его увольнения ходит множество слухов.
He issued an announcement to scotch rumours of his death.
Он выпустил объявление, чтобы положить конец слухам о своей смерти.
There were all sorts of rumours buzzing through the office.
В управлении ходили самые разные сплетни.
It seems there's nothing in the rumours that she's pregnant.
Кажется, что слухи о её беременности — неправда.
Rumours of a takeover began to swirl around the stock markets.
На фондовых рынках появилась куча слухов о поглощении.
It was clear he was being worn down by the rumours over his future.
Было ясно, что слухи о будущем подтачивают его изнутри.
Despite all the rumours his new performance proved to have a success.
Вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успех.
He took the unprecedented step of stating that the rumours were false.
Он пошёл на беспрецедентный шаг, заявив, что слухи неверны.
They have scotched rumours that they are planning a special London show.
Они пресекли слухи о том, будто планируют особое шоу в Лондоне.
There were so many rumours that the company was forced to show its hand.
Слухов ходило так много, что компания была вынуждена выложить карты на стол.
Rumours are that the company is heading for a fall (=is likely to fail soon).
Ходят слухи, что компания на пути к банкротству (т.е. скорее всего, в ближайшее время обанкротится).
A hospital chief executive has quashed rumours that people will lose their jobs.
Один из руководителей больницы опроверг слухи о том, что люди потеряют свои рабочие места.