Малый бизнес борется за выживание.
Повышение налогов может нанести огромный вред малому бизнесу.
Плохое состояние экономики влияет на малый бизнес.
Этот регион стал магнитом для малого бизнеса.
Такое развитие событий вызывает тревогу у представителей малого бизнеса.
Экономический спад означал гибель для многих малых предприятий.
Small businesses took a hammering in the last recession.
Малый бизнес серьёзно пострадал в ходе последней рецессии.
How can a small business afford to keep so much inventory?
Как может мелкое предприятие позволить себе хранить столько запасов?
Many small businesses fail in the first year of operation.
Многие мелкие предприятия разоряются в первый же год работы.
Many small businesses have fallen victim to the recession.
Многие малые предприятия пали жертвой этого кризиса.
The economy is booming and small businesses are flourishing.
Экономика страны стремительно развивается, и малый бизнес процветает.
It is beyond the budgets of most midsize and small businesses.
Это выходит за рамки бюджетов большинства предприятий среднего и малого бизнеса.
The court's decision represents a victory for small businesses.
Данное решение суда является победой для малого бизнеса.
Small businesses will need to reduce costs in order to survive.
Чтобы выжить, малым предприятиям придётся сократить расходы.
The Government intends to award an order to the small business.
Правительство намеревается разместить заказ на предприятиях малого бизнеса.
The tax increase sounded the death knell for the small business.
Повышение налогов предвещало конец малого бизнеса.
Small businesses have suffered financially during the recession.
Во время рецессии мелкие предприятия пострадали в финансовом отношении.
The government plans to give small business owners a tax rebate.
Правительство планирует предоставить владельцам малого бизнеса налоговую скидку.
A lot of small businesses sprang into existence during the 1980s.
В восьмидесятые годы появилось множество малых предприятий.
It was small businesses that led the charge against health care changes.
Именно малые предприятия и возглавили атаку на изменения в системе здравоохранения.
The current economy does not favour the development of small businesses.
Современная экономика не способствует развитию малого бизнеса.
Small businesses have to compete on equal terms with large organisations.
Малым предприятиям приходится конкурировать на равных с крупными организациями.
Small businesses want to compete on a level playing field with larger ones.
Малые предприятия хотят конкурировать на равных с более крупными.
The tax changes will concern large corporations rather than small businesses.
Данные изменения в налоговом законодательстве в большей степени коснутся крупных корпораций, а не малых предприятий.
Small businesses are finding it hard to survive in the present economic climate.
Малым предприятиям трудно выжить в сложившейся экономической ситуации.
The program helps to support or set up banks lending to micro enterprises and small business.
Программа помогает поддерживать или организовывать банковское кредитование микропредприятий и малого бизнеса.
The retail giant has taken action against a number of small businesses over trademark infringement.
Гигант розничной торговли подал в суд на ряд малых предприятий в связи с нарушением прав на товарные знаки.
This law will help small businesses to compete on equal terms with large multinational corporations.
Этот закон поможет малым предприятиям на равных конкурировать с крупными транснациональными корпорациями.
After studying in a seminary, he became a driving school instructor and franchiser of small businesses.
После учёбы в семинарии он стал инструктором автошколы и франчайзером малого бизнеса.