The owl symbolizes wisdom and learning.
Сова символизирует мудрость и учёность.
Wisdom and goodness radiated from his face.
Его лицо излучало мудрость и доброту.
Wisdom is profitable to direct.
Мудрость помогает управлять.
She was the incarnation of wisdom.
Она была воплощением мудрости.
I fail to see the wisdom in doing that.
Я не вижу смысла это делать.
His answers evinced both wisdom and integrity.
This vastly great, infinite power and wisdom.
Эта необычайно большая, бесконечная сила и мудрость.
God's infinite wisdom
безграничная мудрость божия
You can always expect a few words of wisdom from Dave.
От Дэйва всегда можно ожидать несколько мудрых слов.
He had the wisdom to stop before he said too much.
Ему хватило ума остановиться, пока не наговорил лишнего.
The President's wisdom has served the country well.
Мудрость этого президента сослужила стране хорошую службу.
Wisdom lies in being superior to passion, joy, grief.
Мудрость заключается в том, чтобы оставаться неподвластным ни страсти, ни радости, ни горю.
Approach, ye sons of Wisdom, and rejoice.
Подойдите, о сыны мудрости, и возрадуйтесь.
The book is a collection of his wit and wisdom.
Книга представляет собой сборник его остроумия и мудрости.
She has gained a lot of wisdom over the years.
За эти годы она стала намного мудрее.
The director is still pondering over the wisdom of accepting the contract.
Директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт.
Her books are infused with humour and wisdom.
Её книги пронизаны юмором и мудростью.
These stories offer plenty of wisdom to readers.
Эти рассказы дают читателям множество ценных знаний.
As a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdom.
Я не осмеливаюсь ставить под сомнение разумность этого шага в качестве временной меры.
Local people are questioning the wisdom of spending so much money on a new road.
Местные жители сомневаются в целесообразности таких больших затрат на новую дорогу.
He shared a valuable bit of wisdom with his daughter.
Он поделился с дочерью множеством ценных знаний.
Thank you for those pearls of wisdom, Emma.
Спасибо вам, Эмма, за эти бесценные сведения. (ирон.)
As traffic grew, the conventional wisdom was to widen the roads.
По мере роста трафика разумным решением было расширение дорог.
The conventional wisdom is that boys mature more slowly than girls.
Принято считать, что мальчики взрослеют медленнее девочек.
What was radical thinking in times past has become received wisdom today.
То, что когда-то в прошлом считалось нестандартным мышлением, сегодня стало народной мудростью.
The venerable old man was a cherished source of advice and wisdom for the villagers.
Этот почтенный старик был для сельчан любимым источником советов и мудрости.
The boss, in her infinite wisdom, has decided to reorganize the whole office yet again.
Начальница с какой-то радости /от большого ума/ решила реорганизовать всё управление ещё раз.
The ordinary reader is endowed with considerable wisdom and knowledge of the way of the world.
Обычный читатель наделён немалой мудростью и знанием того, как устроен мир.
You find both wisdom and unwisdom in his writings, and it's your job to discover which is which.
В его трудах вы найдёте и мудрость, и глупость, и ваша задача заключается в том, чтобы выяснить, что есть что.
Conventional wisdom had long held that the mountain's summit was inapproachable from the northen slope.
Долгое время всеми считалось, что вершины этой горы невозможно достичь по северному склону.