Беспорядочный - перевод с русского на английский

messy, disorderly, erratic, random, indiscriminate, inordinate, untidy

Основные варианты перевода слова «беспорядочный» на английский

- disorderly |dɪsˈɔːrdərlɪ|  — беспорядочный, неорганизованный, разболтанный, неопрятный, распущенный
беспорядочный край минного поля — minefield disorderly edge
- random |ˈrændəm|  — случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад
беспорядочный допрос — random interrogation
носящий беспорядочный характер; случайного характера — of random nature

Смотрите также

беспорядочный огонь — sporadic shelling
беспорядочный разброс — incoherent scatter
беспорядочный поток слов — welter of words
беспорядочный; запутанный — mixty maxty
беспорядочный шум; случайные помехи — spurious noise
беспорядочный; как попало; случайный — hitty-missy
беспорядочный; перепутанный; переполох — hurly burly
беспорядочный раскрой пиловочного сырья — hit-or-miss sawing
сделанный наугад; беспорядочный; как попало — hitty missy
рассредоточенный огонь; беспорядочный огонь — ragged fire
ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- irregular |ɪˈreɡjələr|  — нерегулярный, неправильный, неравномерный, неровный, незаконный
беспорядочный тренд — irregular trend
- haphazard |hæpˈhæzərd|  — случайный, бессистемный
вести беспорядочный образ жизни — to live haphazard
- promiscuous |prəˈmɪskjʊəs|  — неразборчивый, смешанный, разнородный, случайный, разношерстный
режим приёма всех сетевых пакетов; беспорядочный режим; разнородный режим — promiscuous mode

Примеры со словом «беспорядочный»

По толпе был открыт беспорядочный огонь.
Bullets were fired into the crowd at random.

В этот беспорядочный хаос Адам Смит привнёс гармонию, метод и закон.
Into that disorderly mass, did Adam Smith introduce symmetry, method, and law.

Солдаты беспорядочно палили в толпу.
Soldiers fired indiscriminately into the crowd.

Его документы были беспорядочно смешаны.
His papers were in a muddle.

Он был явно расстроен и вёл машину беспорядочно.
He was obviously upset and was driving erratically.

Дома эти были беспорядочно слеплены друг с другом.
The houses were jumbled together cheek by jowl.

Образы проносятся так беспорядочно и стремительно.
The images flit so errantly and transiently.

Эта узкая, людная и беспорядочно спланированная улица.
This narrow, crowded, and rambling street.

Это было беспорядочное нагромождение крыш и фронтонов.
It was a rambling hotchpotch of roof lines and gables.

Стены были беспорядочно увешаны картинами и гравюрами.
The walls were cluttered with paintings and prints.

Разговор беспорядочно переходил от музыки к литературе.
The conversation halted irregularly between music and literature.

Наш секс был беспорядочным, самодостаточным и бесперспективным.
Our sex was anarchic, sufficient to itself, without perspectives.