Выжать

выжать лимон — to squash a lemon
выжать сок из апельсина — to force juice out of an orange
высасывать сок из апельсина — to suck the juice from an orange
выжать из роли всё, что можно — to play a role to a fare-the-well
выжимать губку; выжать губку — screw water out of a sponge
выжать /вытянуть/ всё из кого-л. — to sponge smb. of everything
выжать (из лошади) всё что можно — to put all in
пропустить через пресс, выжать (бельё) — to put through a wringer
тех. выжать до конца /до дна, до отказа/ — to press home
он не мог выжать из неё ни слова /звука/ — he could not elicit a syllable from her
ещё 5 примеров свернуть
- squeeze |skwiːz|  — сжатие, давление, сдавливание, сжимание, выжимки, оттиск, пожатие
а) выжать досуха (полотенце и т. п.); б) выжать до конца (лимон и т. п.) — to squeeze dry
- wring |rɪŋ|  — выжимать, скручивать, исторгать, вымогать, терзать, выкручивать, жать
выжать полотенце — to wring the water from /out of/ the towel
выжать полотенце — wring the water from the towel
тщательно /почти досуха/ выжать бельё — to wring linen dry
- depress |dɪˈpres|  — подавлять, угнетать, нажимать, ослаблять, опускать, огорчать
нажать на педаль; выжать педаль — depress a pedal

Примеры со словом «выжать»

Попробуй выжать ещё немного.
Try to squeeze a bit more out.

Этот парень может выжать триста фунтов.
This guy can press 300 pounds.

Мне удалось выжать из него эту информацию.
I managed to wring the information out of him.

Вряд ли тебе удастся выжать из него ещё денег.
I doubt if you can squeeze any more money out of / from him.

Может, вам удастся выжать из них больше информации.
See if you can squeeze more information out of them.

Бывшая жена явно намерена выжать из него всё до последнего пенни.
His ex-wife clearly intends to bleed him for every last penny.

Больно смотреть, как она старается выжать максимум возможного из ужасного сценария.
It's painful to watch her making the best of a terrible script.

Из нее почти невозможно вытянуть правду. / Узнать к неё правду, также сложно как выжать кровь из камня. (=невозможно)
Getting the truth out of her is like getting blood out of a stone.

Включай на полные обороты, и посмотрим, что можно выжать из твоей тачки.
Why don't you goose the thing and see how fast it'll go.

Он выжал из апельсина сок.
He squeezed the juice from the orange.

Выжмите из апельсинов сок.
Squeeze the oranges.

Полностью выжмите сцепление.
Depress the clutch fully.