Выжать

Выжать 2.0  <— новая версия
выжать лимон — to squash a lemon
выжать сок из апельсина — to force juice out of an orange
высасывать сок из апельсина — to suck the juice from an orange
выжимать губку; выжать губку — screw water out of a sponge
выжать из роли всё, что можно — to play a role to a fare-the-well
выжать /вытянуть/ всё из кого-л. — to sponge smb. of everything
выжать (из лошади) всё что можно — to put all in
тех. выжать до конца /до дна, до отказа/ — to press home
пропустить через пресс, выжать (бельё) — to put through a wringer
он не мог выжать из неё ни слова /звука/ — he could not elicit a syllable from her
ещё 5 примеров свернуть
- squeeze |skwiːz|  — сжатие, давление, сдавливание, сжимание, выжимки, оттиск, пожатие
а) выжать досуха (полотенце и т. п.); б) выжать до конца (лимон и т. п.) — to squeeze dry
- wring |rɪŋ|  — выжимать, скручивать, исторгать, вымогать, терзать, выкручивать, жать
выжать полотенце — to wring the water from /out of/ the towel
выжать полотенце — wring the water from the towel
тщательно /почти досуха/ выжать бельё — to wring linen dry
- depress |dɪˈpres|  — подавлять, угнетать, нажимать, ослаблять, опускать, огорчать
нажать на педаль; выжать педаль — depress a pedal