Грубость - перевод с русского на английский

rudeness, roughness, coarseness, crudity, harshness, callousness

Основные варианты перевода слова «грубость» на английский

- rudeness |ˈruːdnəs|  — грубость
откровенная грубость — bald rudeness
жаловаться на грубость — to report a rudeness
его грубость вредит ему самому — his rudeness reflects upon himself
ещё 3 примера свернуть
- coarseness |ˈkɔːrsnəs|  — грубость
грубость стиля — coarseness of style
грубость группировки — coarseness of grouping
с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ — a touch of coarseness in his manners has since shaded down
- harshness |ˈhɑːrʃnəs|  — резкость, жесткость, грубость
сочетать грубость и мягкость — to combine harshness and softness
- discourtesy |dɪsˈkɜːrtəsɪ|  — невежливость, неучтивость, грубость, невоспитанность, грубая выходка
ужасная грубость — grave discourtesy

Смотрите также

грубость системы — system robustness
грубость автопилота — autopilot robustness
грубость управления — control robustness
грубость наблюдателя — observer robustness
медвежьи повадки, грубость — bearish manners
он был удалён с поля за грубость — he was sent off the field by the referee for roughing
грубость управляющего устройства — controller robustness
слабая робастность; малая грубость — poor robustness
меня пугала грубость его дикой натуры — the shag of his savage nature appalled me
провоцировать /вызывать/ кого-л. на грубость — to provoke impertinence from smb.
грубость, невежливость, невоспитанность, неучтивость — ill breeding

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- rude |ruːd|  — грубый, неприличный, невежливый, резкий, сырой, невоспитанный, внезапный
грубость — rude / rough manner
грубость, невоспитанность — boorish / coarse / crude / rude / uncouth manner
делать выговор за грубость — to reprove for being rude
- rough |rʌf|  — неровность, грубиян, хулиган, трудный период, неотделанность, головорез
грубый язык, грубость — rough tongue

Примеры со словом «грубость»

Мальчика надо отчитать за грубость.
The boy should be reproached for his rudeness.

Он ощетинился в ответ на её грубость.
He bristled at her rudeness.

Он сказал какую-то грубость и замолчал.
He uttered a vulgarity and was silent.

Меня просто вывела из себя её грубость.
Her rudeness really ticked me off.

Несмотря на грубость, в нём много хорошего.
There's a lot of good in him, in spite of his rudeness.

Её так называемая прямота отдаёт грубостью.
Her so-called honesty partakes of rudeness.

Ваше последнее замечание отдавало грубостью.
Your last remark smacked of rudeness.

Он воспринял её грубость как личное оскорбление.
He regarded her rude behavior as a personal affront.

Другие пассажиры были раздражены грубостью ребёнка.
The other passengers were irritated by the child's rudeness.

Двух игроков удалили с поля за откровенную грубость.
Two players were sent off for bald rudeness.

Она всегда учила его не отвечать грубостью на замечания.
She always taught him not to answer back.

Легко простить ребёнка за забывчивость, но не за грубость.
It is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness.