Доме
Смотрите также: дом
убежище при доме — domestic shelter
у нас в доме; у нас — at our place
в доме, под крышей — under one's roof
он живёт в доме №18 — he lives at No. 18
жена - в доме глава — the gray mare is the better horse
сантехника (в доме) — plumbing fixtures
жить в работном доме — to go into the union
плодовый сад при доме — home-yard orchard
я живу в доме (номер) три — I live at number three
я живу в доме (номер) два — I live at number two
- home |hoʊm| — дома, домой, в цель, туго, крепко, в точку, до отказа, до конца у нас в доме; у нас — at our place
в доме, под крышей — under one's roof
он живёт в доме №18 — he lives at No. 18
жена - в доме глава — the gray mare is the better horse
сантехника (в доме) — plumbing fixtures
жить в работном доме — to go into the union
плодовый сад при доме — home-yard orchard
я живу в доме (номер) три — I live at number three
я живу в доме (номер) два — I live at number two
квартира в дрянном доме — ticky-tacky apartment
быть в помещении /в доме/ — to be inside
квартира в доме без лифта — walkup apartment
квартира в доме без лифта — walk-up apartment
гадить в собственном доме — foul own nest
работать в публичном доме — sit for company
мы с ним живём в одном доме — he is a housemate of mine
в помещении; внутри; в доме — in doors
поселиться в городе [в доме] — to settle down in a town [in a house]
ему место в сумасшедшем доме — he ought to be locked up
находиться в сумасшедшем доме — to be under restraint
найти место (в доме) для чего-л. — to give houseroom to smth.
внутри дома; в помещении; в доме — within doors
работа в помещении, в доме и т. п. — indoor work
гостиная, зала (в небольшом доме) — front room
(в доме) у моей тётки [у Робинсона] — at my aunt's [at Robinson's]
жить в соседнем доме; быть соседями — live next door
участок линии связи в доме абонента — on-premises wiring
в соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом — next door
а) библ. под своею виноградной лозою и под своею смоковницей; б) в родном доме — under one's vine and fig-tree
ещё 20 примеров свернуть быть в помещении /в доме/ — to be inside
квартира в доме без лифта — walkup apartment
квартира в доме без лифта — walk-up apartment
гадить в собственном доме — foul own nest
работать в публичном доме — sit for company
мы с ним живём в одном доме — he is a housemate of mine
в помещении; внутри; в доме — in doors
поселиться в городе [в доме] — to settle down in a town [in a house]
ему место в сумасшедшем доме — he ought to be locked up
находиться в сумасшедшем доме — to be under restraint
найти место (в доме) для чего-л. — to give houseroom to smth.
внутри дома; в помещении; в доме — within doors
работа в помещении, в доме и т. п. — indoor work
гостиная, зала (в небольшом доме) — front room
(в доме) у моей тётки [у Робинсона] — at my aunt's [at Robinson's]
жить в соседнем доме; быть соседями — live next door
участок линии связи в доме абонента — on-premises wiring
в соседнем доме, по соседству; неподалёку; поблизости, рядом — next door
а) библ. под своею виноградной лозою и под своею смоковницей; б) в родном доме — under one's vine and fig-tree
мир и спокойствие в доме — peace in the home
удобно устроиться в новом доме — to be comfortably installed in one's new home
удобно устроиться в новом доме — be comfortably installed in new home
- house |haʊs| — дом, здание, палата, жилище, театр, хозяйство, гостиница, семья, рубка удобно устроиться в новом доме — to be comfortably installed in one's new home
удобно устроиться в новом доме — be comfortably installed in new home
болтовня о доме, квартире и т.д. — home twenty
ремонт и обновление интерьера в доме — home makeover
лифт в жилом здании; лифт в жилом доме — home elevator
радушно принимать кого-л. у себя (в доме) — to welcome smb. at one's home
этот вид заставил его вспомнить о родном доме — the view reminded him of his old home
бабьи города недолго стоят; место женщины-в доме — a woman's place is in the home
а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец — home farm
содержание в доме для престарелых; уход в доме для престарелых — care in old-people's home
ещё 8 примеров свернуть ремонт и обновление интерьера в доме — home makeover
лифт в жилом здании; лифт в жилом доме — home elevator
радушно принимать кого-л. у себя (в доме) — to welcome smb. at one's home
этот вид заставил его вспомнить о родном доме — the view reminded him of his old home
бабьи города недолго стоят; место женщины-в доме — a woman's place is in the home
а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец — home farm
содержание в доме для престарелых; уход в доме для престарелых — care in old-people's home
в доме — in the house
он в доме — he is inside the house
в доме, внутри — within the house
- household |ˈhaʊshəʊld| — домашнее хозяйство, семья, хозяйство, домочадцы, королевский двор он в доме — he is inside the house
в доме, внутри — within the house
в доме ни крошки — not a taste of food in the house
поселиться в доме — settle down in a house
стажер в Белом доме — intern at the White House
общий счётчик в доме — house service meter
хранить что-л. в доме — to keep smth. safe in the house
в этом доме три этажа — the house has three storeys
разг. в доме ни крошки — not a pennyworth of food in the house
укрыть от дождя в доме — shelter from the rain in a house
вывесить флаги на доме — to flag a house
перевернуть всё в доме — to upset everything in the house
ревность по доме Твоем — zeal of thine house
в доме нет чёрного хода — the house lacks a back door
все вещи в доме сгорели — all the things in the house were burned
у них в доме шло веселье — there have been great doings at their house
чистота и порядок в доме — she makes a religion keeping her house clean and tidy
производить обыск в доме — to search a house
производить обыск в доме — search house
его в этом доме принимают — he is accepted in this house
воздух в доме был спёртый — the atmosphere of the house was pockety
обновлять проводку в доме — to re-wire a house
в доме все отдыхали /спали/ — nobody was stirring in the house
есть ли при (этом) доме сад? — has the house a garden?
в доме было чисто и опрятно — the house looked nice and trim
чинить разные мелочи в доме — to tinker about the house
часто бывать в каком-л. доме — to frequent a house
убрать в доме и подмести пол — to redd the house and sweep the floor
в таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность — the house is not livable
ещё 27 примеров свернуть поселиться в доме — settle down in a house
стажер в Белом доме — intern at the White House
общий счётчик в доме — house service meter
хранить что-л. в доме — to keep smth. safe in the house
в этом доме три этажа — the house has three storeys
разг. в доме ни крошки — not a pennyworth of food in the house
укрыть от дождя в доме — shelter from the rain in a house
вывесить флаги на доме — to flag a house
перевернуть всё в доме — to upset everything in the house
ревность по доме Твоем — zeal of thine house
в доме нет чёрного хода — the house lacks a back door
все вещи в доме сгорели — all the things in the house were burned
у них в доме шло веселье — there have been great doings at their house
чистота и порядок в доме — she makes a religion keeping her house clean and tidy
производить обыск в доме — to search a house
производить обыск в доме — search house
его в этом доме принимают — he is accepted in this house
воздух в доме был спёртый — the atmosphere of the house was pockety
обновлять проводку в доме — to re-wire a house
в доме все отдыхали /спали/ — nobody was stirring in the house
есть ли при (этом) доме сад? — has the house a garden?
в доме было чисто и опрятно — the house looked nice and trim
чинить разные мелочи в доме — to tinker about the house
часто бывать в каком-л. доме — to frequent a house
убрать в доме и подмести пол — to redd the house and sweep the floor
в таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность — the house is not livable
в доме она заправляет всем — she administers her household
в доме она заправляет всем — she administrates her household
список имеющейся в доме мебели — an inventory of household furniture
- family |ˈfæməlɪ| — семья, семейство, род, содружество в доме она заправляет всем — she administrates her household
список имеющейся в доме мебели — an inventory of household furniture
тип семьи, при котором женатые дети живут в одном доме с родителями — joint family
Примеры со словом «доме»
Он в этом доме.
He is inside the house.
В доме были ворота.
The house was gated.
Я запер ключи в доме!
I locked myself out of the house!
В доме низкие потолки.
The house has low ceilings.
Удачи вам в новом доме!
Good luck in your new home!
В доме пожар! / Дом горит!
The house is on fire!
Они жили в скромном доме.
They lived in an unassuming home.
В доме было жарко и душно.
The house felt hot and stuffy.
Они живут в огромном доме.
They live in an enormous house.
Она живёт в доме напротив.
She lives in the house opposite ours.
Он наследил в доме грязью.
He tracked mud into the house.
В доме Гектора были гости.
Hector had company in his house.