Жалованье - перевод с русского на английский
salary, pay, stipend, emolument
Смотрите также: жалование
Основные варианты перевода слова «жалованье» на английский
- salary |ˈsælərɪ| — зарплата, заработная плата, оклад, жалованьеурезывать жалованье — pare down salary
жалованье плюс премия — salary plus bonus
ежемесячное жалованье — monthly salary
жить на свое жалованье — live on salary
скромное, скудное жалованье — meager / modest salary
получить (на руки) жалованье — to receive one's salary
ему немного снизили жалованье — his salary was slashed
жалованье, полагающееся по должности — salary appendant to a position
жалованье и прочие дополнительные выплаты — salary package
он тратит больше, чем позволяет ему жалованье — he spends more than his salary can bear
для начала ему было положено жалованье в ... иен — he got a starting /commencing/ salary of ... yen
жалованье, соответствующее занимаемой должности — the salary that goes with an office
налог на жалованье служащего; налог на жалованье служащих — salary tax
получать жалованье и возмещение расходов (на деловые нужды) — to get a salary and expenses
соглашаться работать за небольшое жалованье /вознаграждение/ — to be willing to serve at a small salary
получать заработную плату; получать жалованье; получать зарплату — draw a salary
выплачивать жалованье — to pay a stipend
какое жалованье?, сколько (здесь) платят? — what is the pay?
трёхмесячное жалованье; трёхмесячное жалование — whole quarter's pay
а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л. — in the pay of smb.
скромное жалованье — modest stipend
жить на скромное жалованье — to live on a modest stipend
Смотрите также
месячное жалованье — monthly wage
среднее месячное жалованье — average monthly wage
жалованье во время плавания — sea-pay
персонал, получающий жалованье — salaried staff
издержки на оплату рабочей силы; расходы на зарплату и жалованье — labor costs
служащий, получающий стабильное жалованье; служащий на твёрдом окладе — salaried employee
расходы на заработную плату и жалованье; расходы на зарплату и жалованье — wage-and-salary disbursements
право на половинное жалованье (у моряков, вынужденных оставаться на берегу в ожидании очередного рейса) — half-pay status
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- fee |fiː| — плата, взнос, сбор, гонорар, вознаграждение, пошлинажалованье государственного служащего; жалование чиновников — official's fee
жалованье государственного атторнея; адвокатское вознаграждение — attorney's fee
Примеры со словом «жалованье»
Жалованье было так сильно повышено, чтобы побудить его к переселению.
The salary was augmented so liberally as to motive his migration.
Как можно жить на такое жалование?
How can anyone live on that salary?
Он осмелился попросить прибавку к жалованью.
He had the audacity to ask for an increase in salary.
Стоимость должна быть удержана из его жалованья.
The cost must be stopped out of his salary.
Солдаты подняли мятеж из-за невыплаты жалованья.
The soldiers had mutinied over the non-payment of wages.
Работодатель вычитает подоходный налог из нашего жалованья.
Our employer makes a deduction from our salary for the income tax.
Она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалование.
She could go on working — she had lately had a raise.
Начальник щедро поднял ей зарплату /здорово увеличил её жалование/.
Her boss gave her a hefty raise.
Его настойчивые просьбы о прибавке к жалованью наконец-то были вознаграждены.
His persistence in asking for a raise was finally rewarded.
В результате принятого в 1918 году закона Фишера их общественное положение и жалование, бесспорно, улучшились.
The Fisher Act of 1918 decisively raised their status and pay.