Уплата - перевод с русского на английский
payment, pay, refund
Основные варианты перевода слова «уплата» на английский
- payment |ˈpeɪmənt| — оплата, платеж, уплата, взнос, плата, вознаграждение, возмездиеуплата роялти — royalty payment
уплата штрафа — payment of the penalty
уплата золотом — payment in gold
уплата дисконта — payment of discount
уплата раньше срока — payment in anticipation
добровольная уплата — free will payment
уплата комиссионных — payment of commission
уплата акцизных сборов — payment of excise duties
уплата [выплата] премии — premium payment
уплата членских взносов — payment of dues
авансовая уплата пошлины — advance payment of fee
уплата страхового взноса — payment of a premium
уплата страховых взносов — payment of premium
отсроченная уплата пошлины — delayed payment of fee
уплата процентов за рубежом — foreign interest payment
уплата налога за текущий год — current tax payment
уплата фрахта; оплата фрахта — payment of freight
оплата штрафа; уплата штрафа — payment of a fine
уплата первоначального взноса — payment of the initial fee
выплата диспача; уплата диспача — payment of dispatch
уплата в полное погашение долга — payment in full of all demands
уплата налогов с доходов компании — payment of company taxes
выплата дисконта; уплата дисконта — payment of a discount
платёж в рассрочку, уплата частями — payment by /in/ instalments
частичная уплата, частичный платеж — partial payment
выплата алиментов; уплата алиментов — payment of alimony
плата за простой судна; уплата демереджа — payment of demurrage
уплата в счёт причитающейся суммы пошлин — payment on account of fees
уплата /выплата/ не в срок — overdue pay
уплата налогов при получении заработной платы — pay as your earn
уплата налогов при получении заработной платы; оплата счетов в срок — pay as you go
Смотрите также
уплата недолжного — indebitati solution
уплата налогов авансом — upfront taxes
уплата звонкой монетой — specie payments
авансовая уплата премии — premium advance
честная уплата десятины — honest tithe
уплата наличными на месте — money spot
уплата таможенной пошлины — customs clearance charge
уплата отложенных налогов — recapture of deferred taxes
уплата процентов по займам — current servicing of loans
уплата страхового возмещения — loss settle
немедленная уплата наличными — spot cash
уплачивающий долг; уплата долга — settling debt
уплата комиссии и процентов по займам — current services on loans
погашение займов и уплата процентов по ним — servicing of loans
уплата немедленно наличными; уплата наличными немедленно — ready money down
сдача автомобилей напрокат по договорам; уплата фрахта в рассрочку — charter hire
акции, уплата дивиденда по которым гарантируется другой корпорацией — guaranteed stock
уплата страхового взноса за собственный счёт; премия за собственный счёт — premium for own account
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ| — разряд, выполнение, разрядка, исполнение, слив, освобождение, разгрузкауплата долга полная — complete discharge of a debt
скорейшее урегулирование; досрочная уплата — early settlement
уплата долга окончательная — final repayment of debt
погашение долга; уплата долга — service on loan
период службы, за который не производится уплата взносов — non-contributory service
Примеры со словом «уплата»
Он уклоняется от уплаты налогов.
He evades paying taxes.
Каков был ваш доход до уплаты налогов?
What was your income before taxes?
Какова сумма налога, подлежащая уплате?
What is the amount of tax to be paid?
На уплату налогов должна была уйти немалая сумма.
A big sum was to be paid in taxes.
Эти проценты освобождаются от уплаты подоходного налога.
The interest is exempt from income tax.
Они получили пятьдесят тысяч долларов дохода до уплаты налогов.
They grossed $50,000 before taxes.
Благотворительные организации освобождаются от уплаты налогов.
Charities are exempted from paying the tax.
Ветеран имеет право досрочно погасить заем без уплаты каких-л. штрафов.
The veteran has the right to prepay the loan without any penalties.
Покупатели получат временную отсрочку от уплаты нового налога с продаж.
Shoppers will get a temporary reprieve from the new sales tax.
За несвоевременную уплату налогов существуют серьёзные штрафные санкции.
There are severe penalties for late payment of taxes.
Ваша еженедельная зарплата составит почти 600 долларов после уплаты налогов.
Your weekly paycheck will be almost $600 after taxes.
(В случае принятия), закон ужесточит наказания за уклонение от уплаты налогов.
The law would stiffen penalties for tax evasion.