Лезть

swarm, swarm up

из кожи лезть — give the college try
≅ лезть на рожон — to kick against the pricks
лезть вон из кожи — bend over backward to do something
из кожи вон лезть — to do one's worst
заигрывать; лезть — put the make on
лезть не в свое дело — screw with something
самому в петлю лезть — to put one's neck into the noose
готовый лезть в драку — eager for the fray
лезть в драку за кого-л. — to fight smb.'s battles for him
лезть на стену от отчаяния — to go up the wall with frustration
ещё 20 примеров свернуть
- thrust |θrʌst|  — толкать, колоть, засовывать, навязывать, тыкать, совать, пролезать
лезть — push / thrust one's way
толкаться в дверях, лезть в дверь — to thrust at the door
- climb |klaɪm|  — подниматься, взобраться, забраться, лазить, взбираться, карабкаться
лезть на стену — climb a wall
взбираться /лезть/ по канату — to climb a rope
- come out |ˈkəm ˈaʊt|  — выходить, выступить, вылезать, появляться, выскочить, проявляться
лезть из всех щелей — come out of woodwork

Примеры со словом «лезть»

Девчонки разделись перед тем, как лезть в воду.
The girls peeled off before swimming.

По команде матросы начали лезть вверх по канатам.
At a signal, the sailors swarmed up (the ropes).

Прекрати, пожалуйста, вмешиваться /лезть/ в дела брата.
Please stop obtruding in your brother's affairs.

Успокойся, не нужно лезть в бутылку /злиться, кипятиться/.
Calm down — there's no need to fly off the handle.

Таким образом, она ловко намекнула мне, не лезть не в свое дело.
It was her subtle way of telling me to mind my own business.

Тебе не нужно лезть на дерево; яблоки, наверное, можно стряхнуть.
You don't have to climb the tree; it may be possible to shake the apples down.

Нам пришлось из кожи вон лезть, чтобы получить визы вовремя. (букв. прыгать через обручи)
We had to jump through hoops to get our visas in time.

Кончай лезть в пузырь и успокойся.
Cut out the fireworks and calm down.

Кто просил тебя лезть не в свое дело?
Who asked you to put your oar in?

Не стоит лезть в пузырь. Делай, что тебе сказано.
Don't buck it. Do what you are told.

Этот парень готов был лезть на стенку от страха.
The fellow was so scared he started climbing the wall.

Мысли о ней имели обыкновение все время лезть ему в голову.
Thoughts of her had a way of keeping on breaking in.