Мягкость - перевод с русского на английский

softness, gentleness, mildness, leniency, lenience, meekness, mellowness

Основные варианты перевода слова «мягкость» на английский

- softness |ˈsɒftnəs|  — мягкость
мягкость кожи — skin softness
мягкость теней — softness of shadows apx.
средняя мягкость — average softness
ещё 10 примеров свернуть
- leniency |ˈliːnɪənsɪ|  — снисходительность, мягкость, терпимость
мягкость наказания — leniency of a punishment
проявлять мягкость, снисходительность — show leniency
- amenity |əˈmenətɪ|  — удобства, приятность, прелесть, мягкость, вежливое обхождение
мягкость характера — amenity of temper

Смотрите также

мягкость /гладкость/ кожи — the smooth hand of leather
мягкость нрава, добродушие — easiness of temper
свойства на ощупь; мягкость на ощупь — hand properties
его голос приобрёл мягкость /бархатистость/ — his voice mellowed
проявлять мягкость /снисхождение/ в борьбе с противником — to fight with the gloves on, to keep /to put on, to wear/ gloves
пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость — to spare the rod and spoil the child
вещество, придающее мягкость; пластифицирующая добавка; пластификатор — plasticizing agent

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- suppleness |ˈsʌplnəs|  — гибкость, податливость, льстивость, уступчивость, угодливость
недостаточная мягкость движения — insufficient suppleness of body
- gentle |ˈdʒentl|  — наживка
мягкость — gentle / mild manner
- tenderness |ˈtendərnəs|  — нежность, ласка, отзывчивость, чуткость, совестливость
мягкость корки — crust tenderness

Примеры со словом «мягкость»

Своей мягкостью климат напоминал климат юга Франции.
The climate had the softness of the south of France.

В наше время не все мужчины боятся показать свою мягкость.
These days men are not all afraid to show their softer side.

Мягкость является недопустимой для хороших руководителей.
Softness is not something permitted of good leaders.

Он объясняет неутешительные результаты мягкостью в экономике.
He attributes the disappointing results to softness in the economy.

Хорошая ковровая шерсть должна сочетать мягкость с прочностью.
Good carpet wool needs to combine softness with strength.

Если ты проявишь мягкость, то люди будут использовать тебя в своих интересах.
If you appear to be soft, people take advantage of you.

Он обожал женскую мягкость, которая особенно проявлялась у неё при общении с детьми.
She had a womanish gentleness, especially when dealing with children, that he loved.

Глава секты пользовался мягкостью и уступчивостью характеров своих последователей.
The cult leader took advantage of the malleable, compliant personalities of his followers.

Лук варите до мягкости.
Cook the onions until they go soft.

Эта работа требует мягкости.
The job requires a gentle touch.

Карандаши классифицируются по степени мягкости.
Pencils are graded according to softness.

Пропаганда того времени, требовавшая от женщин мягкости и покорности, на неё не действовала.
She didn't buy into the propaganda of her day that women had to be soft and submissive.