Необдуманный - перевод с русского на английский

thoughtless, rash, inconsiderate, injudicious, heedless, unweighted

Основные варианты перевода слова «необдуманный» на английский

- thoughtless |ˈθɔːtləs|  — необдуманный, беспечный, безрассудный, невнимательный, глупый
необдуманный шаг — thoughtless step
- inconsiderate |ˌɪnkənˈsɪdərət|  — опрометчивый, необдуманный, неосмотрительный, невнимательный к другим
опрометчивый /необдуманный, неосмотрительный/ поступок — inconsiderate act
- slapdash |ˈslæpdæʃ|  — небрежный, поспешный, стремительный, необдуманный
необдуманный приём — slapdash method
- ill-advised |ˌɪl ədˈvaɪzd|  — неблагоразумный, неразумный, необдуманный, опрометчивый
необдуманный /опрометчивый/ шаг — ill-advised act

Смотрите также

необдуманный ответ — snap answer
опрометчивый /необдуманный/ ответ — imprudent answer
бессмысленный; необдуманный; помешанный — crack brained
непродуманный; опрометчивый; необдуманный — ill considered
заставить кого-л. совершить необдуманный поступок — to rush smb. off his feet
необдуманный поступок, скоропалительное действие — a word and a blow
необдуманный поступок; глупый поступок; глупая ошибка — donkey act
необдуманный сгоряча закон; опрометчивый сгоряча закон — hot-head bill

Примеры со словом «необдуманный»

Ты поступил необдуманно, выступив перед прессой.
It was injudicious of you to speak to the press.

Я необдуманно согласилась присмотреть за детьми.
I rashly agreed to look after the children.

Он против необдуманного использования пестицидов.
He objects to the indiscriminate use of pesticides.

Необдуманные действия часто приводят к катастрофе.
Ill-considered actions often result in disaster.

Он сделал несколько необдуманных комментариев прессе.
He made several injudicious comments to the press.

Ей пришлось заплатить штраф за необдуманные высказывания.
She had to pay the penalty for speaking out rashly.

Сделайте что-нибудь необдуманное, в чём он будет вечно раскаиваться.
Do something rash that he will forever repent.

Будучи подростком, он принял участие в нескольких необдуманных выходках.
As a teenager he embarked on a series of ill-advised escapades.

Всегда делая необдуманные комментарии, которые задевают чувства других людей.
Always making thoughtless comments that hurt other people's feelings.

Среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо.
Nothing he says is spontaneous - he always thinks before he speaks.

Своим необдуманным поступком он вызвал град насмешек.
He had laid himself open to a royal razzing.