Погубить

погубить — throw over the perch
погубить — to throw /to turn/ over the perch
погубить — turn over the perch
погубить — do the business for
погубить дело — to jack up the job
погубить себя — to cook one's (own) goose
погубить себя — to cook one's (own) goose / реже bacon/
погубить кого-л. — to do smb.'s business /the job/ for smb.
погубить кого-л. — to do for smb.
погубить кого-л. — to do the business for smb. разг.
ещё 20 примеров свернуть
- destroy |dɪˈstrɔɪ|  — уничтожать, разрушать, истреблять, губить, крушить, ломать, громить
погубить разрядку — destroy detente
погубить репутацию — to destroy a reputation
погубить репутацию — destroy reputation
тех, кого боги хотят погубить, они сначала лишают разума — whom the gods would destroy, they first make mad
- ruin |ˈruːɪn|  — разрушать, портить, губить, разорять, уничтожать, рухнуть, доконать
погубить кого-л. — to work the ruin of smb.
погубить свою жизнь — ruin life
обмануть и погубить — delude to his ruin
ещё 9 примеров свернуть
- kill |kɪl|  — убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, ликвидировать, уморить
погубить чрезмерной добротой и баловством — to kill with kindness

Примеры со словом «погубить»

Неосторожные разговоры могут погубить всё дело.
Careless talk can be disastrous for a business.

Слишком большое количество правил может погубить креативность.
Too many rules might deaden creativity.

Если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию.
By his failure in that work he may lose the reputation which he has gained.

Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства, чтобы погубить наших политических противников.
We should use all the means at our disposal to screw our political enemies.

Скандал погубил мэра.
The scandal ruined the mayor.

Его погубила выпивка.
It was the drink that did for him.

Его погубила жадность.
He was undone by greed.

Пьянство погубило его.
Drinking was the ruin of him.

Вы погубили мою карьеру.
You have shipwrecked my career.

Эта болезнь погубила мою жизнь.
This illness has ruined my life.

В конце концов, ревность погубила Отелло.
In the end, Othello is undone by his jealousy.

Эта прискорбная ошибка, похоже, погубила всю семью.
The deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family.