Поднести
поднести стакан ко рту — set a glass to lips
поднести стакан ко рту — set lips to a glass
поднести стакан ко рту — to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips
поднести стакан к губам — to set a glass to one's lips
поднести спичку к сигарете — set a match to a cigarette
поднести зажигалку к сигарете — set a lighter to a cigarette
поднести раствор на рабочее место — convey mortar to the job
поднести спичку [зажигалку] к сигарете — to set a match [a lighter] to a cigarette
поднести платок к носу — put a handkerchief to nose
поднести стакан к губам — to put a glass to one's lips
поднести подзорную трубу к глазам — to put one's eye to a spyglass
поднести подзорную трубу к глазам — put eye to a spyglass
Примеры со словом «поднести»
Помочь вам поднести эту сумку?
Shall I give you a hand with that bag?
Он поднёс ко рту бокал /стакан/.
He lifted his glass to his mouth.
Он поднёс цветок к носу и понюхал.
He held the flower up to his nose and sniffed.
Он поднёс бутылку ее бокалу. - Ещё вина?
He poised the bottle over her glass. 'More wine?'
Она осторожно поднесла ребёнка к груди.
She cradled the child to her bosom.
Она поднесла распятие к губам и поцеловала его.
She raised the crucifix to her lips and kissed it.
Он поднёс бутылку с водой к своим запёкшимся губам.
He raised the water bottle to his parched lips.
Она поднесла стакан к губам, с отвращением воротя нос.
She put her lips to the glass, turned her nose very disgustedly.
Я порвал письмо и поднёс к нему спичку (т.е. поджёг его при помощи спички).
I tore up the letter and put a match to it (=made it burn, using a match).
Она вынула из-за пояса платок и поднесла его рыцарю в качестве знака любви.
She drew a handkerchief from the girdle around her waist and offered it to the knight as a token of affection.
Она поднесла руку к губам, стараясь не рассмеяться с набитым ртом (т.е. с едой во рту).
She put her hand to her lips, trying not to laugh with her mouth full (=with food in her mouth).
Другая рука Нэша мигом поднесла зажигалку с подобострастным проворством торговца подержанными автомобилями.
Nash's other hand flashed forward a lighter with the obsequious speed of a motor salesman.
