Привыкнуть - перевод с русского на английский
get used to it, be used to, be accustomed to
Основные варианты перевода слова «привыкнуть» на английский
- be used to — привыкнутьСмотрите также
привыкнуть; изучить — get the feel of
привыкнуть к климату — harden to a climate
привыкнуть к морской качке — to find / get / have one's sea legs
привыкнуть к труду [к климату] — to harden to labour [to a climate]
быстро привыкнуть к переменам — to take to changes easily
человек, к которому нам нужно привыкнуть — a man with whom we have yet to come to terms
приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.) — to form a habit
надо привыкнуть к тому, что он вечно опаздывает — you can never depend on his being on time
примениться /привыкнуть/ к окружающей обстановке — to acclimatize oneself to the surroundings
привыкнуть к морской качке; стать настоящим моряком — find sea legs
я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению — I cannot get over his abominable behaviour
приучать себя /заставить себя привыкнуть/ делать что-л. — to school oneself to do smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- used |juːst| — использованный, используемый, подержанный, отработавший, отработанныйпристраститься; привыкнуть — get used to
привыкнуть к качке (на море) — to get used to the rolling of a ship
быть привычным к чему-то; привыкнуть к чему-то; часто делал что-л. — used to
привыкнуть к чему-л. — to become /to get/ accustomed to smth.
приучать себя; приучаться; привыкнуть — accustom oneself
Примеры со словом «привыкнуть»
Очень легко привыкнуть к лени.
It is easy to relapse into lazy habits.
К особенностям этой работы нужно привыкнуть.
The particularities of the job take some time to get used to.
Я не могу привыкнуть к мысли, что ты уже взрослый.
I can't get used to the idea that you're grown up now.
Потребовалось время, чтобы привыкнуть к материнству.
It took time to adjust myself to motherhood.
Я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению.
I cannot get over his abominable behaviour.
Люди должны привыкнуть к тому, что уровень жизни снизился.
The people must reconcile themselves to a reduced standard of living.
Вам потребуется время, чтобы привыкнуть к новому образу жизни.
You will need time to orientate yourself to your new way of life.
Трудно привыкнуть к мысли о том, что она ушла /что её больше нет/.
It's hard to adjust myself to the idea that she's gone.
Роберт был чересчур разборчив в еде, чтобы привыкнуть к походной кухне.
Robert was too nice about his food to take to camp cooking.
Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть ко всем новым правилам и нормам.
It took a while for me to accustom myself to all the new rules and regulations.
Мне потребовалось несколько дней, чтобы привыкнуть к изменениям температуры.
It took me a few days to become accustomed to the change in temperature.
Она никак не могла привыкнуть к долгим дням, которые приходилось проводить на службе.
She could not cut the long days in the office.