Пригласить

разрешите пригласить — request pleasure company
пригласить кого-л. к обеду — to bid smb. to dinner
пригласить гостей на ужин — have guests for dinner
я хочу пригласить вас на обед — I want to book you to dinner
пригласить кого-л. (к себе) на обед — to have smb. (in) to dinner
разрешите пригласить вас на вальс — will you waltz with me?
пригласить еще одного специалиста — to have / get / take / another opinion
я хотел /думал/ пригласить его на обед — I had a thought of asking him to dinner
жестом /знаком/ пригласить кого-л. сесть — to motion smb. to a seat
позвольте пригласить вас на следующий танец — may I have the next dance with you?
ещё 8 примеров свернуть
- treat |triːt|  — лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, обходиться
пригласить кого-л. в оперу — to treat smb. to a box at the opera
- invite |ɪnˈvaɪt|  — приглашать, просить, привлекать, звать, побуждать, созывать
пригласить на встречу — invite to a meeting
пригласить кого-л. к обеду — to invite a person to dinner
пригласить кого-л. к обеду — to invite smb. up for dinner
пригласить кого-л. к обеду [к себе домой /в гости/, на приём] — to invite a person to dinner [to one's house, to a reception]
- ask |æsk|  — просить, проситься, спрашивать, запрашивать, требовать, испрашивать
пригласить к обеду — ask to dinner
пригласить кого-л. войти — to ask smb. in
пригласить кого-л. на вальс — to ask smb. for a waltz
ещё 5 примеров свернуть
- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
пригласить /вызвать/ врача — to call a doctor
пригласить кого-л. к телефону — to call smb. to the phone
позвать вниз, пригласить сойти вниз — to call down
- engage |ɪnˈɡeɪdʒ|  — заниматься, занимать, привлекать, вступать, вовлекать, зацеплять
пригласить; обручиться — engage pass

Примеры со словом «пригласить»

Я планирую пригласить их на выходные.
I'm planning to invite them for the weekend.

Кого мы должны пригласить на вечеринку?
Who should we invite to the party?

С его стороны было подло её не пригласить.
It was mean of him not to invite her.

Возможно, нам следует пригласить их на ужин.
Perhaps we should invite them to dinner.

Почему бы тебе не пригласить его в ресторан?
Why don't you ask him out for a meal?

С твоей стороны было жестоко её не пригласить.
It was unkind of you not to invite her.

Могу ли я пригласить Вас в воскресенье на ужин?
Can I invite you for dinner on Sunday night?

Он собирался пригласить Монику, но совсем забыл.
He meant to invite Monica, but he clean forgot.

Он всю неделю готовился пригласить её на свидание.
He'd been working up to asking her for a date all week.

Дэйв слишком трусит, чтобы пригласить её на свидание.
Dave's too chicken to ask her out.

Они планировали пригласить своих друзей на выходные.
They planned to have their friends over for the weekend.

Разве ты не собираешься пригласить меня к себе на кофе?
Aren't you going to invite me in for a coffee?