Рамка - перевод с русского на английский

frame, cadre

Основные варианты перевода слова «рамка» на английский

- frame |freɪm|  — рама, кадр, рамка, каркас, структура, оправа, система, остов
полная рамка — dummy frame
двойная рамка — double-lined frame
рамка антенны — aerial frame
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

рамка карты — map margin
рамка ввода — boxed edit
рамка штанг — reed rack
рамка катушки — spool cradle
сменная рамка — plug-in-loop
выводная рамка — lead-frame unit
рамка с лампами — lamp-socket mounting
рамка с гнездами — jack strip
отборочная рамка — selection scope
прицельная рамка — back-sight leaf
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- mask |mæsk|  — маска, противогаз, личина, слепок, защитная маска, посмертная маска
рамка выделения — mask marquee
рамка кадрового окна; волнистая маска; теневая маска — apertured mask
рамка кадрового окна; вентильная маска; кадровая рамка — gate mask
декоративное обрамление экрана; ограничивающая рамка кадра; кадровая маска — framing mask
- box |bɑːks|  — коробка, ящик, бокс, ящичек, сундук, козлы, стойло, домик, телевизор
рельефная рамка — sculpted box
выделяющая рамка — marquee box
утолщенная рамка — thick box
ещё 6 примеров свернуть
- loop |luːp|  — петля, виток, скоба, спираль, мертвая петля, хомут, петля Нестерова
рамочная антенна, рамка — loop antenna
многоугольная рамка с током — polygonal current loop
рамка радиопеленгатора; рамочная антенна — radio loop
пеленгаторная рамка; рамочная антенна; рамка — loop aerial
проволочная рамка; проволочный виток; проволочная петля — wire loop
- border |ˈbɔːrdər|  — граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз
каллиграфическая рамка — calligraphic border
внешняя рамка листа карты — exterior border
рамка страницы иллюстрации — drawing page border
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «рамка»

Они вели себя в рамках приличия.
They conducted themselves with propriety.

Проект был завершён в рамках бюджета.
The project was completed within budget.

Самое главное — оставаться в рамках дозволенного.
The thing is to stay in bounds.

В рамках нынешней системы у нас нет никакой гибкости.
Under the present system, we do not have any flexibility.

Охранные фирмы вынуждены работать строго в рамках закона.
Security firms have to work strictly within the law.

Начните с ревизии услуг, существующих в рамках сообщества.
Start with an audit of existing services within the community.

У него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона.
He has no time for spivvery within or without the law.

Руководство жаждет завершить проект вовремя и в рамках бюджета.
Management is very desirous of finishing the project on time and within budget.

Водители должны сдать письменный экзамен в рамках своих тестов.
Drivers have to take a written exam as part of their tests.

Мы должны действовать в рамках существующего законодательства.
We have to act within the existing legal framework.

Мы вынуждены действовать в рамках весьма ограниченного бюджета.
We have to operate within a very tight budget.

Я подозреваю, что средства будут возвращены в рамках инвестиций.
I suspect that the funds will be recirculated within the investments.