Самоуверенный - перевод с русского на английский

assertive, confident, opinionated, cocky, perky, presumptuous, cocksure

Основные варианты перевода слова «самоуверенный» на английский

- confident |ˈkɑːnfɪdənt|  — уверенный, самоуверенный, самонадеянный
самоуверенный — self confident
- opinionated |əˈpɪnjəneɪtɪd|  — самоуверенный, упрямый, своевольный, чрезмерно самоуверенный
самонадеянный; самоуверенный; упрямый — self opinionated
- bold |bəʊld|  — смелый, дерзкий, храбрый, наглый, рельефный, самоуверенный, крутой
самоуверенный; бесстыдный; дерзкий — bold as brass
- assured |əˈʃʊrd|  — гарантированный, уверенный, обеспеченный, застрахованный, самоуверенный
самоуверенный; самонадеянный — self assured

Смотрите также

самоуверенный; несомненный — cock-sure
самовлюблённый; самоуверенный — nose-wise
самоуверенный; развязный; всезнайка — smart alec
страдающий насморком; самоуверенный — snot-nosed
самоуверенный; самонадеянный; напористый — self asserting
энергичный, предприимчивый, самоуверенный — of push and go
самоуверенный и наглый; развязный; нахальный — smart alecky
у него весьма самоуверенный /самодовольный/ вид — he looks very conceited
энергичный, предприимчивый и самоуверенный человек — a man of push and go
с большим самомнением; самоуверенный; с самомнением — self-conceited
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- positive |ˈpɑːzətɪv|  — положительный, позитивный, уверенный, принудительный, определенный
самоуверенный человек — a positive sort of man

Примеры со словом «самоуверенный»

Это крутой самоуверенный мужчина, которому женщины были, в принципе, до лампочки.
That's a tough assured he-man who can take his women or leave them alone.

Он показался мне очень высокомерным и самоуверенным.
I found him very arrogant and opinionated.

Этот молодой человек казался довольно самоуверенным.
He seemed to be rather cocksure, this young man.

Он начал действовать с самоуверенным и спокойным видом.
He began to proceed with such an assured easy air.

Самоуверенные молодые люди, у которых на все есть готовый ответ, действуют мне на нервы.
The smart alecks that know all the answers get under my skin.

Его самоуверенные высказывания по всем существующим проблемам кого угодно выведут из себя.
His smartass opinions on everything under the sun are enough to set anyone's teeth on edge.