Скука - перевод с русского на английский
boredom, bore, tedium, ennui, weariness, monotony, vapidity, aridness
Основные варианты перевода слова «скука» на английский
- boredom |ˈbɔːrdəm| — скукаужасная скука — cosmic boredom
смертельная скука — deadly boredom
адская скука — infernal bore
это ужасная скука — it's a fearful bore
какая скука /тоска/! — what a bore!
смертельная скука /тоска/ — a ghastly bore
жуткая скука, невыносимое занятие — crashing / frightful / insufferable / utter bore
а) ужасная скука (о книге и т. п.); б) невыносимый зануда — a crashing bore
Смотрите также
какая ужасная скука — what a blessed nuisance
какая скука!, вот скучища! — how tiresome!
какая тоска!; какая скука! — what a grind
скука повседневной жизни, проза жизни — prosaic(al) details of everyday life
скука повседневной жизни; проза жизни — prosaic details of everyday life
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- flatness |ˈflætnəs| — плоскость, ровность, настильность, пологость, категоричность, вялостьПримеры со словом «скука»
Ожидание - это скука.
Waiting is a bore.
Скука — враг обучения.
Boredom is the enemy of learning.
Концерт был — скука смертная.
The show was a real yawner.
Это была не вечеринка, а скука смертная.
The party was a big yawn.
После девяти часов тут смертельная скука.
This place is dead after nine o'clock.
Мне кажется, что вождение машины — это та ещё скука.
I find driving a real chore.
В те дни, когда клиентов в магазин приходило мало, Боб чувствовал, что его одолевает скука.
On days when few customers came to shop, Bob felt overwhelmed by boredom.
С ней такая скука.
She's a drip.
"Скука была ужасная," - прошептал он жене.
"It's been real," he whispered to his wife.
На лекции была такая скука, что мухи дохли.
The lecture was deadly dull.
Я страдал от смертельной скуки.
I was suffering from terminal boredom.
Я умираю от любопытства / скуки.
I am dying of curiosity / boredom.